- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
英語考試課程 德語考試課程 日語考試課程 俄語考試課程 法語考試課程 西語考試課程 韓語考試課程 葡語考試課程 小語種考試語言
英語語法課程 德語語法課程 日語語法課程 俄語語法課程 法語語法課程 西語語法課程 韓語語法課程 葡語語法課程 小語種語法語言
英語口語課程 德語口語課程 日語口語課程 俄語口語課程 法語口語課程 西語口語課程 韓語口語課程 葡語口語課程 小語種口語語言
【現(xiàn)貨】日版漫畫 間諜過家家 1-15冊 套裝(可選拍) SPY×FAMILY 遠(yuǎn)藤達哉 集英社 間諜家家酒 日文原版進口 善優(yōu)圖書。
【到手價】35.14 元
在謊言的縫隙里尋找家的溫度——日文原版《間諜過家家》
(遠(yuǎn)藤達哉/集英社《少年Jump+》連載)
“家族なんて、偽りの寄せ集めかもしれない。
けれど、寄せ集めが本物になることだって——ある。”
——ロイド?フォージャー(黃昏)
一、版本觸感:把“任務(wù)”拿在手里的重量
我購入的是集英社 2024 年 6 月剛上市的第 14 卷限定版(日本亞馬遜直郵):
? 封面采用夜光油墨,關(guān)燈后阿尼亞的“預(yù)知閃電”會微微發(fā)亮;
? 書口三面刷成伊甸?;盏目兹杆{,隨書附贈 8P 設(shè)定小冊子(含黃昏手槍拆解圖與約爾暗器尺碼表);
? 紙質(zhì)為 Jump+ 連載同款 A 級中性紙,厚度 0.09 mm,翻頁聲像消音器里的彈簧——輕,卻帶著殺氣。
定價 715 日元(含稅),國際運費抵得上一冊單行本,但當(dāng)你把第 1–14 卷按順序排開,書脊會拼出黃昏的側(cè)臉——這是只有日文原版才給的彩蛋。
二、故事速寫:三個謊言,一個家
西國間諜“黃昏”為接近好戰(zhàn)派政治家的兒子,必須在 7 天內(nèi)變出“妻子 + 6 歲女兒”。
他撿到的“女兒”阿尼亞是實驗體,會讀心;租來的“妻子”約爾是東國地下暗殺者;連狗都在第二卷覺醒預(yù)知能力。
遠(yuǎn)藤達哉用“任務(wù)倒計時”做鉤子,卻把時間浪費在:
? 阿尼亞為了企鵝掛件在商場迷路;
? 約爾教弟弟做番茄燉肉卻擔(dān)心“是不是毒殺訓(xùn)練”;
? 黃昏因為 PTA 活動被迫扮演“熊貓爸爸”。
嚴(yán)肅與滑稽的落差,正是本作的節(jié)拍器——每當(dāng)槍管要升溫,畫面就切成阿尼亞的“哇庫哇庫”表情包,讓你瞬間出戲,又在下一秒發(fā)現(xiàn):出戲才是作者最殘忍的敘事武器——因為“家”就是這樣,用瑣碎把刀口磨鈍。
三、日文原版的聲與味
擬聲詞:心跳的摩斯密碼
日版保留大量手寫片假名擬聲:
ドキドキ(dokidoki)=阿尼亞讀到爸爸“要是任務(wù)失敗就全員死刑”時的胸口鼓點;
ガチガチ(gachigachi)=約爾握手力 50 kg 時對方牙關(guān)打顫。
中文翻譯常統(tǒng)一成“砰砰”“咔咔”,而原版通過字號放大、筆刷飛白,讓聲音直接炸出格子,像消音器里漏出的真實槍響。
敬語陷阱:謊言的體溫
黃昏對外的“社交模式”用です/ます結(jié)尾,對阿尼亞卻秒切だ/る,約爾在弟弟面前自稱“お姉ちゃん”,任務(wù)模式里卻用冷酷ながら口語。
中文很難復(fù)現(xiàn)這種“語法換臉”,而原版一頁之內(nèi)三種敬語落差,就是人物假面的現(xiàn)場直播。
文字游戲:代號與真名
第 6 卷黃昏收到新指令“オペレーション?スターリックス”(Operation Strix),Strix 拉丁文“貓頭鷹”——既是夜行間諜的自嘲,也暗指希臘神話中吸血的魔鳥。
腳注只在日版出現(xiàn),提醒讀者“貓頭鷹=福杰家客廳那只毛絨玩具”,把血腥原型藏進兒童房,遠(yuǎn)藤的惡趣味不言而喻。
四、主題再讀:當(dāng)“家庭”成為作戰(zhàn)服
遠(yuǎn)藤在官方 Fanbook 直言:“我對家族這東西,基本是 0 好感。”
他讓角色互相欺騙,卻在倒計時里給他們發(fā)糖——
? 阿尼亞為了“不讓爸爸被炸死”故意考 0 分;
? 約爾為保護“假丈夫”第一次受傷;
? 黃昏在任務(wù)報告里寫下“家人安全優(yōu)先”,然后一鍵刪除。
“寄せ集めの家族”像一件不合身的防彈衣,穿久了卻長出體溫。作者用間諜外殼拆掉“血緣”神話:家不是基因,而是你愿意為誰撒謊,又愿意為誰收槍。
五、卷均 160 萬冊的秘密:把殘酷包進棉花糖
2024 年 9 月,系列累計發(fā)行 3500 萬部,卷均突破 250 萬,令和時代最快破千萬的新作。
它的暢銷公式不是“萌 + 戰(zhàn)斗”,而是“刀子外包給糖紙”:
? 分鏡先給阿尼亞的星星眼特寫,再切到遠(yuǎn)景——爆炸發(fā)生在瞳孔之外;
? 色彩稿永遠(yuǎn)粉藍漸變,連槍管都帶櫻花特效;
? 但在角落留一行極小的字:この後、殺人。
讀者在“好可愛”與“好可怕”之間反復(fù)橫跳,這種情緒蹦極,正是遠(yuǎn)藤的敘事蹦迪。
六、為何值得收一套日文原版
獨家書脊彩蛋:14 卷拼完黃昏側(cè)臉,第 15 卷預(yù)定拼約爾,拆封那一刻才解鎖“全家福”。
手稿頁附贈:每卷末 4P 鉛筆分鏡,能看到“哇庫哇庫”最初只是潦草的圓點眼。
印刷色版:中文版為節(jié)約成本使用 CMYK 四色,日版追加 Spot Pink,讓阿尼亞的腮紅呈現(xiàn)“一按就出表情包”的膨脹感。
首刷限定:卷 14 含「アーニャの入學(xué)案內(nèi)」小冊子,中文版未引進,內(nèi)含伊甸校歌五線譜(其實暗號表)。
七、結(jié)語:把謊言擺上書柜,把溫柔留給深夜
合上書,封底依舊印著那句宣傳語:
“この家族は、世界を救う?!?/p>
——世界太大,救不了;
但三個互相隱瞞的人,在廚房搶最后一只炸蝦的那一刻,已經(jīng)救了他們自己。
日文原版《間諜過家家》不是漫畫,而是一把帶消音器的鑰匙:
它讓你在宿舍熄燈后,悄悄打開“家”的門,聽見心跳比槍聲更響。