- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
英語(yǔ)考試課程 德語(yǔ)考試課程 日語(yǔ)考試課程 俄語(yǔ)考試課程 法語(yǔ)考試課程 西語(yǔ)考試課程 韓語(yǔ)考試課程 葡語(yǔ)考試課程 小語(yǔ)種考試語(yǔ)言
英語(yǔ)語(yǔ)法課程 德語(yǔ)語(yǔ)法課程 日語(yǔ)語(yǔ)法課程 俄語(yǔ)語(yǔ)法課程 法語(yǔ)語(yǔ)法課程 西語(yǔ)語(yǔ)法課程 韓語(yǔ)語(yǔ)法課程 葡語(yǔ)語(yǔ)法課程 小語(yǔ)種語(yǔ)法語(yǔ)言
英語(yǔ)口語(yǔ)課程 德語(yǔ)口語(yǔ)課程 日語(yǔ)口語(yǔ)課程 俄語(yǔ)口語(yǔ)課程 法語(yǔ)口語(yǔ)課程 西語(yǔ)口語(yǔ)課程 韓語(yǔ)口語(yǔ)課程 葡語(yǔ)口語(yǔ)課程 小語(yǔ)種口語(yǔ)語(yǔ)言
柯林斯西班牙語(yǔ)學(xué)生字典 英文原版 Collins Spanish School Dictionary 英西雙語(yǔ)小學(xué)生詞典字典 英文版進(jìn)口工具書 正版。
【到手價(jià)】30.80 元
進(jìn)口英文原版
Collins Spanish School Dictionary
書評(píng):把一位溫柔又毒舌的西班牙語(yǔ)家教揣進(jìn)口袋
一、開箱:一本“小藍(lán)磚”的英倫質(zhì)感
這本 2023 年最新第 5 版依舊維持了 Collins 家標(biāo)志性的鈷藍(lán)封面,但進(jìn)口版用的是英國(guó) Gardner 紙廠的 70 g 米黃膠版紙——比國(guó)內(nèi)影印版輕 18 g,卻更不透墨。鎖線膠裝 + 圓角切割,單手可以像翻漫畫一樣 180° 躺平,放在 A5 活頁(yè)夾旁毫無(wú)壓力。封面 UV 層做了微磨砂處理,摸上去像剛出爐的西班牙瓷片,既防滑又不易留指紋,堪稱“社恐課堂最佳隱身裝備”。
二、定位:它不是“大而全”,而是“剛剛好”
? 詞匯量 9 萬(wàn)條,覆蓋 A1–B2 全部考試詞 + 日??谡Z(yǔ)高頻詞;
? 每個(gè)詞條后緊跟“陷阱燈”:提示假朋友(actual ≠ actual)、陰陽(yáng)性易錯(cuò)(el problema/los problemas);
? 例句平均長(zhǎng)度 6–8 個(gè)詞,直接可當(dāng)口頭禪背下來(lái)。
一句話:它是一本“中學(xué)生也能用、大學(xué)生也不嫌淺”的過渡型詞典,真正做到了“打開就能說”。
三、進(jìn)口版獨(dú)有的 4 個(gè)彩蛋
“Sound It!”口音鍵
詞典最后 8 頁(yè)是一張可撕下的紅色卡片,掃描 QR 即可下載 Collins 免費(fèi)音頻庫(kù)。最驚喜的是西班牙本土 vs. 拉美兩大口音同步對(duì)比——同一個(gè)單詞 “cerveza”,馬德里卷舌 r 和哥倫比亞輕拍 r 各占一條音軌,一秒切換。
“Verb Wheel” 動(dòng)詞轉(zhuǎn)盤
隨書附送一張信用卡大小的透明轉(zhuǎn)盤,正反雙面印 50 個(gè)最變態(tài)不規(guī)則動(dòng)詞(ser, ir, tener…)。轉(zhuǎn)一下就能顯示六個(gè)人稱的現(xiàn)在時(shí)、過去時(shí)、將來(lái)時(shí),堪稱“口袋里的變位外掛”。
“False Friends” 迷你海報(bào)
進(jìn)口版在扉頁(yè)夾了一張 A3 折疊海報(bào),正面是 60 組英西假朋友,反面是 40 組常見 emoji 的西班牙語(yǔ)說法(me muero de risa),宿舍墻貼一貼,每天睜眼就被“毒奶式”灌輸。
2023 新詞補(bǔ)丁
“teletrabajo(遠(yuǎn)程辦公)”“vacuna(疫苗)”等新詞已收入,且標(biāo)注了“COVID-19 context”使用頻率,緊跟時(shí)事。
四、內(nèi)容體驗(yàn):一位“溫柔毒舌”的家教
Collins 的編者似乎深諳學(xué)習(xí)者心理——
? 溫柔:例句里大量校園場(chǎng)景 “?Vamos a la cafetería?” “Me apunto.”
? 毒舌:陷阱燈毫不留情地指出 “embarazada ≠ embarrassed”,并附一行小字 “Unless you want to say you’re pregnant!”
每頁(yè)頁(yè)腳還有一條 “Spanglish Joke” 冷幽默,比如 “Why don’t secrets last in a Spanish gym? Porque allí todo el mundo se ‘pesa’.”(諧音梗:pesar = 稱重/泄露)。背詞到崩潰時(shí),這些段子就是精神馬殺雞。
五、橫向 PK:為什么選進(jìn)口 School 版而非 Comprehensive 版
? School 版 640 頁(yè),重量 380 g,背包里替代 iPad mini;
? Comprehensive 版 1,600+ 頁(yè),1.1 kg,更像磚頭,例句更長(zhǎng),適合 C1 以上寫作;
? Pocket 版字體小、沒有動(dòng)詞表,對(duì)近視黨不友好。
一句話:School 版是“能帶去考場(chǎng)的最大號(hào)詞典”,而 Comprehensive 更適合書桌上吃灰。
六、價(jià)格 & 購(gòu)買避坑
? 英亞原價(jià) £8.99,直郵到手約 ¥110;
? 國(guó)內(nèi)現(xiàn)貨常見 88–95 元,注意封底必須印有 “4th impression 2023” 才是最新印次;
? 影印版封面偏亮藍(lán),缺少紅色 “Sound It!”卡片,一眼可辨。
七、使用場(chǎng)景 3.0
課堂速寫:老師突然冒出 “subjuntivo” 時(shí),翻到附錄動(dòng)詞轉(zhuǎn)盤,一秒確認(rèn)變位。
西語(yǔ)角社交:把 False Friends 海報(bào)當(dāng)話題,陌生人也能瞬間破冰。
考前抱佛腳:睡前 10 分鐘刷一頁(yè) “Spanglish Joke”,笑著笑著就把高頻詞刻進(jìn)海馬體。
結(jié)語(yǔ):一本可以被“翻爛”的詞典
Collins Spanish School Dictionary 的野心不是成為權(quán)威,而是成為“最懂學(xué)生的同桌”——在你把 “embarazada” 說出口前,它已悄悄把你拉回正軌;在你忘帶手機(jī)時(shí),轉(zhuǎn)盤和海報(bào)依舊能讓對(duì)話繼續(xù)。
進(jìn)口版的紙質(zhì)、音頻、小教具讓這種“同桌感”再升一級(jí):它很輕,輕到可以塞進(jìn)牛仔褲后袋;它又很重,重到裝得下整個(gè)伊比利亞半島的風(fēng)。等到封面被翻得發(fā)白、動(dòng)詞轉(zhuǎn)盤轉(zhuǎn)掉漆,你會(huì)發(fā)現(xiàn):你的西語(yǔ),也悄悄升級(jí)了。