中國(guó)外文局 CATTI 項(xiàng)目管理中心學(xué)術(shù)研究部
2022 年 5 月中國(guó)外文局 CATTI 項(xiàng)目管理中心學(xué)術(shù)研究部
目錄
前言 .................................................. I
一、 研究方式 .......................................... 1
二、 問(wèn)卷反饋 .......................................... 1
三、 用戶分析 .......................................... 1
(一) 年齡分析 ..................................... 1
(二) 性別分析 ..................................... 2
(三) 學(xué)歷分析 ..................................... 3
(四) 專業(yè)及職業(yè)分析 ............................... 4
(五) 未使用過(guò)翻譯機(jī)人群的理由分析 .................4
四、 主流 AI 翻譯機(jī)用戶滿意度分析 .......................5
(一) 主要使用的 AI 翻譯機(jī)品牌 ...................... 5
(二) 主流 AI 翻譯機(jī)用戶滿意度分析 ..................6
(三) 最受歡迎 AI 翻譯機(jī)的特質(zhì) ...................... 7
五、 主流 AI 翻譯機(jī)競(jìng)爭(zhēng)力分析 ...........................8
(一) 評(píng)價(jià)模型 ..................................... 8
(二) 各項(xiàng)排名 ................................... 10
(三) 競(jìng)爭(zhēng)力綜合分析 ............................. 13
六、 結(jié)論
翻譯機(jī)是一種電子器件學(xué)習(xí)機(jī), 是用計(jì)算機(jī)實(shí)現(xiàn)一種自然語(yǔ)言到另一種自然語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換, 一般指自然語(yǔ)言之間句子和全文的翻譯; 本文中 AI 翻譯機(jī)泛指基于人工智能技術(shù)、硬件獨(dú)立的翻譯機(jī)、 翻譯筆以及其他翻譯硬件。
近年來(lái), AI 翻譯機(jī)應(yīng)用場(chǎng)景廣泛, 主要為國(guó)內(nèi)外旅游、商務(wù)合作、 教育學(xué)習(xí)、 文體交流等方面。 大多數(shù)消費(fèi)者對(duì) AI翻譯機(jī)呈積極性態(tài)度, 認(rèn)為 AI 翻譯機(jī)能基本滿足旅游、 工作與學(xué)習(xí)的需求, 擁有較高的準(zhǔn)確率, 在日常交流中具有較強(qiáng)實(shí)用性。 那么, 各家 AI 翻譯機(jī)在硬件性能、 市場(chǎng)占有率、科研實(shí)力、 媒體能力、 使用體驗(yàn)等方面, 參數(shù)指標(biāo)到底如何呢? 本文將通過(guò)數(shù)據(jù)搜集、 問(wèn)卷調(diào)研、 實(shí)機(jī)測(cè)試等方式, 調(diào)
研分析市場(chǎng)上主流 AI 翻譯機(jī)產(chǎn)品情況, 供各場(chǎng)景用戶參考之用。
本報(bào)告由中國(guó)外文局全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試項(xiàng)目管理中心學(xué)術(shù)研究部撰寫并發(fā)布, 感謝為本文形成提供支持的各位專家、 學(xué)者和第三方調(diào)研機(jī)構(gòu)、 平臺(tái)機(jī)構(gòu)等。
一、 研究方式
本研究分兩部分進(jìn)行:
第一、 進(jìn)行以“你了解市面上的 AI 翻譯機(jī)嗎” 為題的問(wèn)卷調(diào)查。 問(wèn)卷投放平臺(tái)為 CATTI 官方微博——CATTI 譯路通( 粉絲數(shù) 111 萬(wàn))、“CATTI 中心” 訂閱號(hào)( 粉絲數(shù) 35 萬(wàn))。
第二、 針對(duì)主流 AI 翻譯機(jī)進(jìn)行實(shí)測(cè), 并結(jié)合各品類官方發(fā)布的各類數(shù)據(jù), 對(duì)產(chǎn)品硬件性能、 媒體能力、 科研實(shí)力、市場(chǎng)占比等方面進(jìn)行多維度賦值分析。綜合兩項(xiàng)評(píng)分, 得出本分析報(bào)告。
二、 問(wèn)卷反饋
問(wèn)卷調(diào)研包括科大訊飛、 網(wǎng)易有道、 小米、 準(zhǔn)兒、 悅譯、時(shí)空壺( Timekettle)、 印象筆記、 漢王等 8 個(gè)市場(chǎng)主流品牌, 品類涉及翻譯機(jī)、 翻譯筆、 翻譯耳機(jī)、 翻譯插件等翻譯硬件。
調(diào)研日期為 2022 年 2 月 11 日至 4 月 2 日, 共收到問(wèn)卷265, 303 份, 其中無(wú)效問(wèn)卷 402 份, 有效問(wèn)卷 264, 901 份,有效回收率為 99.85%。
三、 用戶分析
( 一) 年齡分析
數(shù)據(jù)顯示, 使用過(guò) AI 翻譯機(jī)的人群占被調(diào)研者總數(shù)的中國(guó)外文局 CATTI 項(xiàng)目管理中心學(xué)術(shù)研究部25%, 年齡主要集中在 25-40 歲之間。 在 18-24 歲群體中,僅 1.14%的人使用過(guò)翻譯機(jī)。 造成這一現(xiàn)象的主要原因是18-24 歲對(duì)應(yīng)的多是在讀學(xué)生或初入職場(chǎng)的工作者, 25-40歲對(duì)應(yīng)的多是已經(jīng)具備一定工作經(jīng)驗(yàn)和經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的職場(chǎng)人,或者繼續(xù)深造的碩士或博士在讀研究生, 初具一定經(jīng)濟(jì)實(shí)力。