合作企業(yè)應當自成立之日起三十天內(nèi)向稅務(wù)機關(guān)辦理稅務(wù)登記。
第七條 中外合作者在合作期限內(nèi)協(xié)商同意對合作企業(yè)合同作重大變更的,應當報審查批準機關(guān)批準;變更內(nèi)容涉及法定工商登記項目、稅務(wù)登記項目的,應當向工商行政管理機關(guān)、稅務(wù)機關(guān)辦理變更登記手續(xù)。
第八條 中外合作者的投資或者提供的合作條件可以是現(xiàn)金、實物、土地使用權(quán)、工業(yè)產(chǎn)權(quán)、非專利技術(shù)和其他財產(chǎn)權(quán)利。
第九條 中外合作者應當依照法律、法規(guī)的規(guī)定和合作企業(yè)合同的約定,如期履行繳足投資、提供合作條件的義務(wù)。逾期不履行的,由工商行政管理機關(guān)限期履行;限期屆滿仍未履行的,由審查批準機關(guān)和工商行政管理機關(guān)依照國家有關(guān)規(guī)定處理。
中外合作者的投資或者提供的合作條件,由中國注冊會計師或者有關(guān)機構(gòu)驗證并出具證明。
第十條 中外合作者的一方轉(zhuǎn)讓其在合作企業(yè)合同中的全部或者部分權(quán)利、義務(wù)的,必須經(jīng)他方同意,并報審查批準機關(guān)批準。
第十一條 合作企業(yè)依照經(jīng)批準的合作企業(yè)合同、章程進行經(jīng)營管理活動。合作企業(yè)的經(jīng)營管理自主權(quán)不受干涉。
第十二條 合作企業(yè)應當設(shè)立董事會或者聯(lián)合管理機構(gòu),依照合作企業(yè)合同或者章程的規(guī)定,決定合作企業(yè)的重大問題。中外合作者的一方擔任董事會的董事長、聯(lián)合管理機構(gòu)的主任的,由他方擔任副董事長、副主任。董事會或者聯(lián)合管理機構(gòu)可以決定任命或者聘請總經(jīng)理負責合作企業(yè)的日常經(jīng)營管理工作??偨?jīng)理對董事會或者聯(lián)合管理機構(gòu)負責。
合作企業(yè)成立后改為委托中外合作者以外的他人經(jīng)營管理的,必須經(jīng)董事會或者聯(lián)合管理機構(gòu)一致同意,并向工商行政管理機關(guān)辦理變更登記手續(xù)。
第十三條 合作企業(yè)職工的錄用、辭退、報酬、福利、勞動保護、勞動保險等事項,應當依法通過訂立合同加以規(guī)定。