- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
兩個(gè)術(shù)語(yǔ)之間的區(qū)別在于arrest warrant為“逮捕狀”(也稱(chēng)為warrant of arrest),指由相關(guān)的權(quán)力機(jī)構(gòu),如法官或地方行政官所簽發(fā),授權(quán)逮捕某人或搜查某地的命令[1]。bench warrant 則為“法庭拘傳令”,指由法院簽發(fā),授權(quán)拘捕某人的令狀,其多在蔑視法庭、證人拒絕接受傳喚或收到刑事起訴書(shū)不出庭等 情況適用[2]。此處的 bench 等同 court considered in its official capacity。
[1] "A warrant issued to a law enforcement officer ordering the officer to arrest and bring the pereon named in the warrant before the court or magistrate. " Cf. Linda Picard Wood, J. D. Merriam Webster's Dictionary of Law,at p. 530, Merriam-Webster, Incorporated Springfield, Massachusetts (1996).
[2]“A warrant issued directly by a judge to a law-enforcement officer, esp. for the arrest of a person who has been held in contempt,has been indicted, has disobeyed a subpoena, or has failed to appear for a hearing or trial. ” Gf. Bryan A. Garner, Black’s Law Dictionary, 7th edition, at p. 1579,West Group (1999).