- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
現(xiàn)在分詞:
1.1.1.構(gòu)成:直陳式現(xiàn)在時第一人稱復(fù)數(shù)去掉詞尾-ons,換上-ant。
parler——parlons ——parlant
finir——finissons——finissant
venir——venons——venant
三個例外 的動詞:
avoir——ayant
être——étant
savoir—— sachant
2. 2.2.特征:與英文的現(xiàn)在分詞相同
1) 1)1)沒有人稱及性數(shù)變 化:La femme lisant un journal est surveillée par la police.
2) 2)2)可有賓語、狀語成分:J’ai enfin trouvé ma soeur jouant du violon chez notre voisin.
3) 3)3)表示主動意義:Tous les matins, on voyait une petite fille passant par ici.
3. 3.3.用法:與英語基本相同
2 ) 1)1)定語,相當于qui引導(dǎo)的關(guān)系從句。Il y avait beaucoup de jeunes bavardant au café.
3) 2)2 )同位語,Apprenant qu’elle avait réussi aux examens, elle pleura de joie.
Etant en retard, Ampère hata le pas et jeta sa montre dans la Seine.
Ne sachant pas l’adresse de notre ami, nous avons d? descendre dans un h?tel.
Travaillant davantage, le petit Nicolas ferait plus de progrès.
Elle se précipita dans la rue, criant : ? Au feu ! ? (相當于并列句)
I用être 作助動詞復(fù)合過去時
1.有的不及物動詞(表示位置和狀態(tài)變化)的復(fù)合過去時,用être作助動詞:
allerallé
venirvenu
entrerentré
sortirsorti
rentrerrentré
partirparti
retournerretourné
descendre descendu
arriverarrivé
devenirdevenu
montermonté
na?trené
resterresté
mourirmort
tomertombé
句中過去分詞的性數(shù)與主語的性數(shù)相一致。
Nous sommes arrivés par le train.
Sont-elles parties pour le Canada ?