把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 外語學習 > 英語學習 > 英語語法學習 > 正文

這篇能好好幫你搞清楚“虛擬語氣”

發(fā)布時間: 2022-04-17 16:18:26   作者:etogether.net   來源: 侃英語公眾號   瀏覽次數(shù):
摘要: 英語中有個虛擬語氣的句型“要不是...若不是...”——if it weren't for。


有人問了我這道有點難的語法題,大家可以先思考一下:

圖片


英語中有個虛擬語氣的句型“要不是...若不是...”——if it weren't for...

比如:If it weren't for you, I wouldn't be successful.(若不是你,我 不會成功。*事實上我成功了,而且歸功于你。)

另外,這個句型還可以用倒裝:Were it not for...,上述句子可以改成:

Were it not for you, I wouldn't be successful.

虛擬語氣的句型有個特點,時態(tài)要“退一格”,比如用過去時表跟現(xiàn)在情況相反,用過去完成時表跟過去情況相反。

所以 If it weren't for you 和 Were it not for you 都屬于跟現(xiàn)在情況相反,如果要表達跟過去相反的假設,要調(diào)整為 If it had not been for...或倒裝 Had it not been for...

但從句的形式要與主句的形式相匹配:

If it weren't for...的主干句應是 woud+do

If it had not been for...的主干句應是 would have done

來看圖中的句子(...)for your help, we'd never have been able to finish the project on time.(若不是你,我不可能按時完成這項任務。

因為主干句用了“would have done“的形式,所以是一個跟過去相反的虛擬語氣,所以從句也要相應地用 If it had not been for 或者 Had it not been for。

對照一下選項,應該選 B。


微信公眾號

我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)