- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
定向運動動詞 不定向運動動詞
идти ходить (走,步行)
ехать ездить (乘···行)
бежать бегать (跑)
лететь летать (飛)
плыть плавать (游,航行)
нести носить (拿,帶)
вести водить (領(lǐng),引導(dǎo))
везти возить (運,載)
運動動詞的意義和用法如下:
А、定向運動動詞的意義和用法:
1、表示有一定方向的運動。如:
Мать зовёт детей, и они бегут к ней. (母親叫孩子,他們跑向她。)
Лодка плывёт к тому берегу.(小船駛向?qū)Π丁?
2、表示正在進行的有固定方向的運動。如:
Мы сейчас идём в школу.(我們正去上學(xué)。)
Смотри, почтальон несёт нам газеты.(看,郵遞員給我們送報來啦。)
3、表示在某一固定時間,朝一個方向 的經(jīng)常性的運動。如:
Каждый день в семь часов утра отец едет на работу.(每天早七點父親去上班。)
Осенью ласточки летят на юг.(秋天燕子飛往南方。)
4、定向運動動詞的將來時表示將要進行的動作過程。如:
Когда вы будете идти мимо магазина, купите мне одну ручку.
(當(dāng)您經(jīng)過商店時,請給我買一支鋼筆。)
Подождите меня около музея, завтра к трём часам я буду идти мимо этого музея.
(請在博物館旁邊等我,明天三點前我將經(jīng)過這個博物館。)
5、定向運動動詞的過去時表示過去進行的動作過程。如:
Вчера, когда я шёл на работу, я встретил его.(昨天當(dāng)我去上班時遇到了他。)
Я увидел этот магазин, когда мы шли мимо. (當(dāng)我們正從旁邊經(jīng)過時,我看見了這個商 店。)
6、не加定向運動動詞第二人稱命令式表示建議和命令對方中止已經(jīng)開始的行為。如:
Не идите так быстро, мне трудно за вами.(別走得那么快,我很難趕上您。)
Не плывите туда: там очень глубоко.(別往那兒游,那里很深。)
責(zé)任編輯:admin