第三十六條 縣級(jí)以上各級(jí)人民政府和有關(guān)部門(mén)應(yīng)當(dāng)將職業(yè)教育教師的培養(yǎng)和培訓(xùn)工作納入教師隊(duì)伍建設(shè)規(guī)劃,保證職業(yè)教育教師隊(duì)伍適應(yīng)職業(yè)教育發(fā)展的需要。職業(yè)學(xué)校和職業(yè)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)可以聘請(qǐng)專業(yè)技術(shù)人員、有特殊技能的人員和其他教育機(jī)構(gòu)的教師擔(dān)任兼職教師。有關(guān)部門(mén)和單位應(yīng)當(dāng)提供方便。
第三十七條 國(guó)務(wù)院有關(guān)部門(mén)、縣級(jí)以上地方各級(jí)人民政府以及舉辦職業(yè)學(xué)校、職業(yè)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的組織、公民個(gè)人,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)職業(yè)教育生產(chǎn)實(shí)習(xí)基地的建設(shè)。企業(yè)、事業(yè)組織應(yīng)當(dāng)接納職業(yè)學(xué)校和職業(yè)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的學(xué)生和教師實(shí)習(xí);對(duì)上崗實(shí)習(xí)的,應(yīng)當(dāng)給予適當(dāng)?shù)膭趧?dòng)報(bào)酬。
Article 36 The people’s governments at the county level or above and the relevant departments shall incorporate the training of vocational education teachers into the planning of construction of the contingent of teachers, so as to ensure that the contingent of vocational education teachers can meet the needs of the development of vocational education.
A vocational school and vocational training institution may engage specialized technical persons, persons with special technical ability and teachers from other educational institutions as part-time teachers. The relevant departments and units shall facilitate the recruitment of such persons.
Article 37 Relevant departments of the State Council, local people’s governments at the county level or above and organisations and citizens running vocational schools and vocational training institutions shall strengthen the construction of productive and training bases for vocational education.
Enterprises and institutional organisations shall accept students and teachers from vocational schools and vocational training institutions to do practice; those doing practice on certain spots shall be paid properly.
第三十八條 縣級(jí)以上各級(jí)人民政府和有關(guān)部門(mén)應(yīng)當(dāng)建立、健全職業(yè)教育服務(wù)體系,加強(qiáng)職業(yè)教育教材的編輯、出版和發(fā)行工作。
第五章 附 則
Article 38 The people’s governments at the county level or above and the relevant departments shall institute and improve a system for vocational education and strengthen the work of compiling, publishing and distribution of teaching materials used for vocational education.
CHAPTER V SUPPLEMENTARY PROVISIONS
第三十九條 在職業(yè)教育活動(dòng)中違反教育法規(guī)定的,應(yīng)當(dāng)依照教育法的有關(guān)規(guī)定給予處罰。
第四十條 本法自一九九六年九月一日起施行。
Article 39 Those who violate the provisions of the Education Law in vocational education activities shall be penalised in accordance with the relevant provisions of the Education Law.
Article 40 This Law shall come into force as of September 1, 1996.