把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 科技翻譯 > 正文

情態(tài)動詞can和could的譯法

發(fā)布時(shí)間: 2018-10-10 09:16:58   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: ?英語的情態(tài)動詞往往具有自己的詞義,但并不完全,也不能單獨(dú)作句子的謂語,需要與動詞原形連用,下面我們僅討論情態(tài)動詞can...



英語的情態(tài)動詞往往具有自己的詞義,但并不完全,也不能單獨(dú)作句子的謂語,需要與動詞原形連用。下面我們僅討論情態(tài)動詞can和could在科技英語中的譯法:


1. 表示能力

可譯為“能”、“會”等。如:

* The dielectric of the capacitor has considerable influence on the amount of electrons which can be stored.

電容器的電解質(zhì)對所能儲存的電子量有相當(dāng)大的影響。


* The steam engines of early days could replace only a few horses.

早期的蒸汽機(jī)只能代替幾匹馬的作用。


* The computer can condense the information.

計(jì)算機(jī)能濃縮信息。


2. 表示可能性

在肯定句中,can和could可譯為“能”、“可以”、“會”等,在否定句中,可譯為“(決)不可能”、“決不會”等。如:

* Molecules make up matter, the state of which can be changed.

分子組成物質(zhì).物質(zhì)的形態(tài)是能改變的。


* One can conclude from these observations that charge Q and voltage V are related through some proportionality factor.

根據(jù)觀察可以斷定.電荷和電壓通過某種比例因素相互聯(lián)系。


* It could not be the case that the use of the piece-wise linear equivalent circuit becomes invalid.

分段線性等效電路的應(yīng)用決不可能失效。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:科技英語分詞的譯法
  • 下一篇:科技英語中動名詞的譯法


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至18964029557@163.com,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)