最近總有小伙伴和我們反映,在學(xué)習(xí)de時候,對強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)總有點(diǎn)懵懵懂懂的感覺搞不清楚的感覺,所以今天我們就一起來看看強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)的用法 ne…que… / C'est…que…吧!
強(qiáng)調(diào)句結(jié)構(gòu)A
強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu) A:主語+ ne + 謂語+ que + 被強(qiáng)調(diào)成分
Ne s'emploie avec une valeur restrictive en corrélation avec que → ? seulement ? :
- Je n'ai que trois euros. (= J'ai seulement trois euros.)
- Je n’ai pu compter que sur vous.
- Il n'a plus qu'un jour de vacances.
強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu) B:c’est + 被強(qiáng)調(diào)成分+ que + 句子主干部分/ c’est + 被強(qiáng)調(diào)成分(主語)qui + 句子其余部分
L’extraction d’un constituant (le propos), encadré en tête de la phrase par c’est … qui / que comme un procédé de mise en relief :
雙重強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu) A+B:ce n’est que (A) que (B) …
- Ce n’est qu’à Henri que j’ai donné les livres de Balzac.
- Ce n’est qu’en se dépassant que l’homme est pleinement humain. (Pape Jean-Paul II)
- L'amour ne se trouve que dans la liberté, et ce n'est qu'en elle qu'il y a de la récréation et de l'amusement éternel. (Soren Kierkegaard, artiste et théologien danois)