介詞短語à la suite de和介詞短語par suite de在語義上非常接近,但仍有一些細微的差別需要我們仔細甄別。
這兩個短語都包含“在.之后”的意思。所不同的是,à la suite de主要表達“在....之后”的意思,相當于après, 而par suite de則還包含了“因此”的意思,相當于à cause de, en conséquence de。例如:
Il tra?nait à sa suite une vingtaine d'élèves.
當時他身后跟著二十來個學生。
à la suite de cet accident, il a cessé toute activité.
這次事故之后,他停止了一切活動。(僅僅強調“在事故之后",并不聯(lián)系停止活動的原因)
Par suite de cet accident, il a cessé toute activité.
由于這次事故,他停止了一切活動。(強調停止活動的原因)
Par suite des pluies, la rivière a débordé.
連日下雨之后,河水泛濫了。
責任編輯:admin