這類復(fù)句通常表示:1/ 現(xiàn)象的對比,即以共同內(nèi)容為基礎(chǔ)的兩個(gè)現(xiàn)象之間的差別;2/ 現(xiàn)象的對立,即時(shí)兩個(gè)現(xiàn)象在內(nèi)容上的矛盾或不相稱、差別、對立。
1. 連接詞 а
А. 對比關(guān)系
對比關(guān)系是指兩個(gè)相似現(xiàn)象之間的差別。
а. Они проснулись -- а мы спать собираемся.
б. С земли ещё не сошёл снег, а в душу уже просится весна.
Б. 不諧調(diào)關(guān)系 [①] [②]
不諧調(diào)關(guān)系是指兩個(gè)互不相容的,甚至是矛盾的現(xiàn)象并存在一個(gè)句中,后一分句和前一分句在內(nèi)容上是不相容的,矛盾的。
а. Был уже октябрь, а солнце горело по-летнему.
б. Испугалась она, а всё лицо расцветало радостью.
2. 連接詞но
連接詞но主要用來表示對立關(guān)系,即指兩個(gè)現(xiàn)象在內(nèi)容上相互對立、相互矛盾。
а. Он хотел уехать, но из-за болезни отца остался в городе.
б. Ему уже за пятьдесят, но на вид не даёшь и сорока.
這種復(fù)句有時(shí)帶有限制意味,表示后一分句使用權(quán)前一分句的內(nèi)容受到某種限制,即后一分鐘的行為阻礙或中斷前一分句行為的實(shí)現(xiàn)。無論是謂語的語義,還是其形式都表示,這是一種假設(shè)的,在現(xiàn)實(shí)中沒有實(shí)現(xiàn)的行為。
а. Я уехал бы, но у меня не было денег на дорогу.
б. Мы договорились встретиться с Игорем на пляже, но он не пришёл
這種復(fù)句有時(shí)還可帶有讓步意味,表示后一分句的內(nèi)容與第一分句所期待的內(nèi)容相反。此時(shí),第二分句可加類連接詞всё же, всё-таки, всё еще。
а. Саше не спится, но весело ей.
б. Утро такое милое, ясное, но мне немножко грустно.
3. 連接詞 однако, да
однако,да與но的意義相近,但однако既可以表示對別-限制意義,又可表示對別-讓步意義,并且常用于事務(wù)性、政府、科學(xué)語體中。
а. Я хотел было уже идти дальше, однако он меня остановил снова.
б. Ветер утих, однако волнение на море продолжалось.
да也表示對別-限制意義和對別-讓步意義,但帶有口語色彩。
а Нужно бы в Москву съездить за деньгами, да денег нет на дорогу.
б. Коля пошёл было на лекцию, да вернулся взять тетради.
4. 連接詞 только
только與но意義相近,但前者只表示對別-限制意義。
а. В автобусе все дремали, только Лосеву не спалось.
б. На улице было пусто и тихо, только дождь шумел.
5. 連接詞 зато
зато含有褒貶和補(bǔ)償?shù)囊饬x(對別-補(bǔ)償意義),即后一分句肯定的內(nèi)容與前一分句否定的內(nèi)容對立,表示雖有一失,但有一得。
а. Он заплатил дорого, зато вещь хорошая.
б. Вдруг подул сильный ветер, зато перестал идти дождь.
6. 連接詞 же
же與а意義相近,但前者仍然帶有加強(qiáng)語氣詞的意義,通常位于第二個(gè)分句第一個(gè)詞(即被對比詞)之后。
а. Все ушли, он же остался дома.
б. Журналы мы не получали, газеты же приходили ежедневно.
責(zé)任編輯:admin