把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導航
超值滿減
藥品說明書的翻譯
2021-10-25 09:25:07    etogether.net    網(wǎng)絡    



目前,我國藥品說明書的翻譯與西方發(fā)達國家的差距太大,應引起重視。西方國家利用藥品說明書宣傳其療效而將產(chǎn)品打入有13億人口的中國市場,我們?yōu)槭裁床荒芾谜f明書向西方國家宣傳,讓我國的優(yōu)質藥品打人國際市場呢?借鑒英美等發(fā)達國家的說明書,使之規(guī)范化,從而達到藥品促銷的目的。


中外藥品說明書格式大致相同,雖然其內容千差萬別,但其項目及說明方式仍大同小異。我國有些藥廠翻譯說明書時不參閱英美國家說明書,卻想當然地用中文去套,就不可避免地要出現(xiàn)錯誤了,令外國人費解。藥品說明書一般包括下列內容:


品名 name of product

主要成分 composition; main ingredients

性質(特性) properties

藥理作用 pharmacology 或 pharmacological action

注意事項 precaution

不良反應 adverse reaction

規(guī)格 specification

使用期限 exptry

生產(chǎn)廠家 manufacturer

特性 description

主治 actions

適應癥 indication

警告 warnings

用法 usage

禁忌 contraindication

副作用(不良反應) side effect; adverse events

規(guī)格(包裝、劑型) supply; how supplied;

packing; package

貯存 storage

保存期 shelf life

批準文號 ratification No.


下面,我們摘錄一些意思表達準確、語言簡明規(guī)范的例子,以供仿效借鑒。


1) 對藥物性狀的說明

It is a white or a faintly yellow powder to which appropriate amounts of water are added to prepare an off white suspension for intramuscular use or a yellowish solution for intravenous administration.

它是一種白色至微黃色粉末,加適量水可配制成近乎白色的懸濁液,供肌肉注射用,或配制成黃色的溶液,供靜脈注射用。


2)在藥物作用方面

It is a bactericidal antibiotic which is resistant to most B-lastamases and is active against a wide range of Gram positive and Gramnegative organism.

它是一種抗菌素,不但能抵抗大多數(shù) B 內酰銨酶,而且抵抗各種革蘭氏陽性和革蘭氏陰性細菌。




[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:Episode在醫(yī)學中的翻譯
下一篇:建國初期生物學翻譯

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關理論文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們