第十八條 本條約規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)
除本條約有任何相反的具體規(guī)定以外,每一締約方均應(yīng)享有本條約規(guī)定的一切權(quán)利并承擔(dān)本條約規(guī)定的一切義務(wù)。
第十九條 本條約的簽署
本條約應(yīng)在1997年12月31日以前開放供本組織的任何成員國(guó)和歐洲共同體簽署。
第二十條 本條約的生效
本條約應(yīng)于30個(gè)國(guó)家向本組織總干事交存批準(zhǔn)書或加入書三個(gè)月之后生效。
第二十一條 成為本條約締約方的生效日期
本條約應(yīng)自下列日期起具有約束力:
(i) 對(duì)第二十條提到的30個(gè)國(guó)家,自本條約生效之日起;
(ii) 對(duì)其他各國(guó),自該國(guó)向本組織總干事交存文書之日滿三個(gè)月起;
(iii) 對(duì)歐洲共同體,如果其在本條約根據(jù)第二十條生效后交存批準(zhǔn)書或加入書,則自交存此種文書后滿三個(gè)月起;或如果其在本條約生效前交存批準(zhǔn)書或加入書,則自本條約生效后滿三個(gè)月起;
(iv) 對(duì)被接納成為本條約締約方的任何其他政府間組織,自該組織交存加入書后滿三個(gè)月起 。
第二十二條 本條約不得有保留
本條約不允許有任何保留。
第二十三條 退約
本條約的任何締約方均可退出本條約,退約應(yīng)通知本組織總干事。任何退約應(yīng)于本組織總干事收到通知之日起一年后生效。
第二十四條 本條約的語文
(1)本條約的簽字原件應(yīng)為一份,以英文、阿拉伯文、中文、法文、俄文和西班牙文簽署,各該文種的文本具有同等效力。
(2)除本條第(1)款提到的語文外,任何其他語文的正式文本須由總干事應(yīng)有關(guān)當(dāng)事方請(qǐng)求,在與所有有關(guān)當(dāng)事方磋商之后制定。在本款中,“有關(guān)當(dāng)事方”系指涉及到其正式語文或正式語文之一的本組織任何成員國(guó),并且如果涉及到其正式語文之一,亦指歐洲共同體和可成為本條約締約方的任何其他政府間組織。
第二十五條 保存人
本組織總干事為本條約的保存人。