第二十二條 鼓勵和扶持開展少數(shù)民族古籍整理翻譯事業(yè),加強國家通用語言文字、外文和少數(shù)民族語言文字的圖書、影視作品的相互翻譯工作。
國家通用語言文字和少數(shù)民族語言文字相互翻譯或者轉(zhuǎn)寫時,應(yīng)當符合國家通用語言文字和少數(shù)民族語言文字的特點及規(guī)律,禁止使用帶有歧視和不尊重少數(shù)民族的語言文字。
第三章 研究和保護
第二十三條 各級人民政府應(yīng)當制定少數(shù)民族語言文字人才培養(yǎng)培訓(xùn)規(guī)劃,加強少數(shù)民族語言文字工作人才隊伍建設(shè)和管理。
第二十四條 縣級以上人民政府支持高等院校和科研機構(gòu)開展少數(shù)民族語言文字科學(xué)研究,鼓勵文藝工作者使用少數(shù)民族語言文字進行文藝創(chuàng)作和演出,培養(yǎng)少數(shù)民族語言文字編輯、記者和作家。
使用少數(shù)民族語言文字進行創(chuàng)作、翻譯、教學(xué)、審定等活動其個人所得報酬可以參照有關(guān)規(guī)定標準從高、從優(yōu)執(zhí)行。
第二十五條 少數(shù)民族聚居地區(qū)人民政府應(yīng)當扶持以少數(shù)民族語言文字為載體的產(chǎn)品和服務(wù)的開發(fā),鼓勵和支持具有少數(shù)民族語言文字文化元素的民族文化遺產(chǎn)保護、場館建設(shè)和旅游開發(fā)等,促進少數(shù)民族傳統(tǒng)文化的保護和發(fā)展。
第二十六條 各級人民政府應(yīng)當加強少數(shù)民族語言文字資料庫建設(shè),組織采集各少數(shù)民族語言及其方言語料,并進行科學(xué)整理、長期保存、開發(fā)利用。
縣級以上人民政府應(yīng)當加強少數(shù)民族瀕危語言文字的搶救、保護工作,組織制定少數(shù)民族瀕危語言文字保護措施,調(diào)查、收集、研究、整理、保存少數(shù)民族瀕危語言文字資料。
第二十七條 鼓勵和支持社會各界采取多種方式參與少數(shù)民族語言文字的搶救、保護、研究工作。