把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí) > 正文

Aggrieved party, Injured party 和 Victim法律術(shù)語(yǔ)分析

發(fā)布時(shí)間: 2017-08-15 09:50:40   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 粘貼出來(lái)Aggrieved party, Injured party 和 Victim法律術(shù)語(yǔ)分析及英語(yǔ)解釋以供大家參考。


乍看上去,上述單詞或詞組似乎均有“受害人”的含義, 但究其內(nèi)涵差異卻極大。首先是aggrieved party,因單詞aggrieve 在表示“傷害”或“不公正對(duì)待”時(shí),只適用于法律場(chǎng)合情況下的傷害[1],故在法律英語(yǔ)中,aggrieved party (也稱為party aggrieved 或person aggrieved)專指在司法或準(zhǔn)司法程序中其合法權(quán)益受到傷害或不公正對(duì)待者,即受到認(rèn)為不公正的判決、命令或懲處者。按規(guī)定,此種人具有上訴或申訴之權(quán)利地位(standing as an appellant or a petitioner or a complaint) [2]。為與其他“受害人”相區(qū)別,最好將其譯為“受屈人”[3]或“權(quán)益受侵害人”或不服判決、命令等的“上訴人”或“申訴人” [4]。 因此,the aggrieved party in a case便應(yīng)為“案件受屈人”,指在案件中的受到不公正待遇者,或“案件申(上)訴人”,指案件中的plaintiff或petitioner,而不應(yīng)是有些詞典中的“案件中受害的一方”或“被害人”[5]。injured person和victim則是指其權(quán)利、財(cái)產(chǎn)或人身等受到其他當(dāng)事人傷害者,injured party指法律訴訟中的曾受到另一方當(dāng)事人行為傷害的“受害人”,即原告[6]。victim尤指犯罪、侵權(quán)或其他過(guò)錯(cuò)行為之受害人[7]。
    
[1 ] “ Aggrieve : ( to bring grief to ; to treat unfairly) is now used almost exclusively in legal contexts, and almost always in the form of a past participle. ” Cf. Bryan A. Gamer, A Dictionary of Modem Legal Usage,2nd edition, at p. 39,Oxford University Press Ltd. (1995).
[2] “A party with a legally recognized interest that is injuriously affected, esp. by an act of a judicial or quasi-judicial body and that confers standing to appeal. " Cf. Linda Picard Wood, J. D. , Merriam Webster's Dictionary of Law,at p. 354, Merriam-Webster, Incorporated (1996 ). “ One whose right has been directly and injuriously affected by action of court. One whose pecuniary interest in subject matter of an action is directly and injuriously affected or whose right of property is either established or divested by complained of decision. ” Cf. The Publisher's Editorial Staff, Blade's Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 775, West Publishing Co. (1991).
[3] 參見(jiàn)英漢法律詞匯編輯委員會(huì)編:《英漢法律詞匯》,香港律政司1998年版,第44頁(yè)。
[4] 參見(jiàn)[日]田中英夫編:《英米法辭典》,東京大學(xué)出版會(huì)1996年版,第 38頁(yè)。
[5] 參見(jiàn)陸谷孫編:《英漢大詞典》,上海譯文出版社1995年版,第62頁(yè); 《英漢法律詞典》編委會(huì)編:《英漢法律詞典》,法律出版社1999年版,第34頁(yè)。
[6] " Party in a court case which has been harmed by another party. ” Cf. P. H. Collin, Dictionary of Law, 2nd edition, at p. 279,Peter Collin Publishing Ltd. (1993).
[7] “A person harmed by a crime, tort, or other wrong. ” Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 1416, West Group (1999).

微信公眾號(hào)

我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)