- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
這些單詞均有“中間人”或“居間人”的含義,但各自有一些差異。其中,broker為“經(jīng)紀(jì)人”,主要是指以收取傭金
(commission)為目的而代表他人直接參加談判,議價,進(jìn)行買賣交易者,故其更接近買賣代理人的含義,其可參與多種交易,
如不動產(chǎn)買賣、證券、股票交易等[1]
。intermediary為“居間人”或“調(diào)停人”,主要是指在分歧雙方或談判雙方之間進(jìn)行斡旋,起聯(lián)系或談判作用者[2]。jobber主要是指商品買賣交易中的中間人[3]。finder則是指為他人尋找商機(jī)或介紹客戶且因此而領(lǐng)取傭金者,但他卻不直接參與交易談判或運(yùn)作[4]。middleman所包括的含義較廣,其可指僅將當(dāng)事人撮合一塊讓他們自己簽約者,也可具有broker,
jobber或intermediary等的含義[5]。
[1]“ A person or entity that puts
together a buyer and seller of property or services,acting as an agent
for one or both of the parties and taking a commission on the
transaction. Examples include a broker who arranges insurance coverage
for people or companies,a broker who arranges sales of real property,and
a broker who arranges purchases and sales of stocks and bond. ”Cf.
James E. Clapp, Random House Websters Dictionary of the Law, at p. 64,
Random House, New York (2000).
[2]“ A mediator or go-between; a third
party negotiator. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th
edition, at p. 820, West Group (1999).
[3]“ Someone who buys and
sells goods wholesale and handles goods on commission. ” Cf. G. H. L.
Fridman,Sales of Goods in Canada, 3rd edition, at p. 493, Toronto,
Carswell (1986).
[4] "An intermediary who contracts to find,
introduce and bring together parties to a business opportunity,leaving
ultimate negotiations and consummation of business transaction to the
principals. ” The Publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary,
abridged 6th edition, at p. 437, West Publishing Co. (1991 ).
[5] "An
agent between two parties;an intermediary who performs the office of a
broker or factor between a seller and buyer, producer and consumer,
land-owner and tenant, etc." Id. at p. 685.