把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí) > 英語語法學(xué)習(xí) > 正文

Crown court 和 Magistrate's court法律術(shù)語分析及英語解釋

發(fā)布時(shí)間: 2017-10-13 09:29:01   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 粘貼出來Crown court 和 Magistrate's court法律術(shù)語分析及英語解釋以供大家參考。



上述兩者均是英國(guó)England和Wales地區(qū)審理刑事案件的法院。一般說來,凡是案情較輕微,屬于summary offenses的犯罪僅可在magistrate's court ( “治安法院”)中審理[1]。而案情嚴(yán)重,須經(jīng)indictment予以起訴之案件則只能在Crown court ( “刑事法院”)中審理[2] (因Crown Court也作初審法院審理案件, 故筆者認(rèn)為有人將其譯為“刑事上訴法院”的翻譯不甚妥當(dāng))。此外大量的案件,如theft及多數(shù)burglaries等犯罪,則屬于“triable either way”,即“兩種法院均可審理”之案件。此時(shí), 被告既可選擇接受Crown Court中由一名法官和陪審團(tuán)進(jìn)行的審判,其也選擇在magistrate's court審理。但治安法官則可作出“此案因過于嚴(yán)重而應(yīng)移送到Crown Court予以審理之裁定”(the magistrate may decided that the case is so serious that it should be committed to the Crown Court for trial)。
[1]“The magistrate's court bears cases of petty crime. ”Cf. P, H. Collin, Dictionary of Law, 2nd edition,at p. 333, Peter Collin Publishing Ltd. (1993).
[2] "A Crown Court is formed of a circuit judge and jury, and bears major criminal cases. ” Id. at p. 147. “An English court having jurisdiction over major criminal cases. ” Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 384, West Group (1999).


微信公眾號(hào)

我來說兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)