- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
在法律英語(yǔ)中該單詞可用于指法院作出的撤銷案件而不作進(jìn)一步考慮的裁定,其可在訴訟的任何階段作出,應(yīng)被翻譯為“駁回(訴訟或訴訟請(qǐng)求)”[1]。駁回訴訟的理由有多種,如因案件的法律根據(jù)不足,原告不在期限內(nèi)遞交索賠陳述,或不披露證據(jù),或不到庭受審等。讀者必須注意的是法院將已受理的訴訟或訴訟請(qǐng)求“駁回”與法院對(duì)案件“不予受理”(“法院不予受理案件”可被譯為:The court refused to accept the case)之間的差別很大。而遺憾的是不少英漢(法律)詞典卻將兩者混為一談[2] 。
與dismissal相關(guān)的術(shù)語(yǔ)還有dismissal with prejudice (不利于原告的駁回)和dismissal without prejudice (有利于原告的駁回)。它們之間的主要差異在于dismissal with prejudice是指法庭根據(jù)案件實(shí)體作出的最終裁決,故當(dāng)事人不得以同一訴訟理由重新提起任何訴訟[3]。而dismissal without prejudice則是指法院作出駁回裁定時(shí)未考慮訴訟案件的實(shí)體部分,故當(dāng)事人可以同 —訴因再次向法院起訴[4]。
[1] “An order or judgment finally disposing of an action, suit, motion, etc. , without trial on the issue involved. Such may be either voluntary or involuntary. ”Cf. The Publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 324,West Publishing Co. (1991).
[2]參見《英漢法律詞典》編委會(huì)編:《英漢法律詞典》(修訂版),法律出版社1999年版,第244~245頁(yè)?!癲ismiss:(律)駁回,不受理”,參見陸谷孫編: 《英漢大詞典》,上海譯文出版社1995年版,第898頁(yè)。
[3] "Term meaning an adjudication on the merits, and final disposition, barring the right to bring or maintain an action on the same claim or cause. " Cf. The Publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 325, West Publishing Co. (1991).
[4]“A dismissal that does not bar the plaintiff from refilling the Lawsuit within the applicable limitations period. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 482,West Group (1999).