把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí) > 英語語法學(xué)習(xí) > 正文

封建科舉與選官制度英譯

發(fā)布時間: 2018-12-03 08:54:09   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



華夏自隋唐開科取士,始興地方辦學(xué),平民百姓與官僚世家子弟一樣,都有入官機會,形成上千年封建社會人才培養(yǎng)的主要途徑,科舉之士也就成為中國綿長的人文傳統(tǒng)的主要繼承者。其考試方法迂腐,如“八股文”(the eight-leg essay)之類的排偶文體,僵化死板,害人不淺。但科舉選吏在中世紀,還是人類社會比較先進的選官制度,其“公平競爭”內(nèi)核對今天仍有其啟迪意義。


2. 世家(aristocratic family;long-established family)。中國封建社會重視讀書,崇尚書香門第,所以對不同層次、不同地位的讀書人有很多的用詞與稱呼,翻譯古代文獻時,要注意他們的細微區(qū)別。

書香門第 literary family;a family of scholars

大學(xué)士 grand secretary

學(xué)士 / 學(xué)者 scholar;intellectual

處士 a scholar who never holds office

寒士 poor scholar

謀士 / 策士 adviser/counselor

志士 person of an ideal and integrity

隱士 / 逸民 hermit recluse ; hermit

居士 lay Buddhist

士人 / 讀書人 / 書生 literate; intellectual;scholar 

辯士 eloquent person ; man of eloquence 

文人/ 墨客 man of letters(雅士 man of taste)

學(xué)究pedant(英語中有稱:egghead)

才子 talent;gifted scholar;genius

英才 person of outstanding ability

鴻儒 great scholar;master

士大夫 scholar official

儒生 Confucius scholar;Confucian scholar

貢生 senior licentiate

貢士 winner in the national civil-examination



責(zé)任編輯:admin


微信公眾號

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:華夏玉石與玉器英譯
  • 下一篇:明清時代的官職英譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 1 條評論(查看更多評論)