把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外語(yǔ)學(xué)習(xí) > 日語(yǔ)學(xué)習(xí) > 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí) > 正文

日語(yǔ)在表達(dá)上的ー個(gè)重要特點(diǎn)是句子重點(diǎn)后置

發(fā)布時(shí)間: 2018-03-19 08:52:01   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



漢語(yǔ)沒有這個(gè)重點(diǎn)后置的特點(diǎn)。漢語(yǔ)在表達(dá)上往往是重點(diǎn)前置,即把主要的東西放在前頭,而把次要的放在后邊。因此,有很多日語(yǔ)句子的后置成分漢譯后要移到前邊。例如:

7. 個(gè)人の利益や小集団の利益から出発しないで,すべて人民の利益から出発する。

—切從人民的利益出發(fā),而不是從個(gè)人或小集團(tuán)的利益出發(fā)。

甚至有時(shí)日語(yǔ)、漢語(yǔ)句子的排列也有這種不同:


8. 困難はむしろ多い目に予想しておく方がよい。わが黨の第七冋代表大會(huì)では,いろいろな困難を予想した。

我們黨的第七次代表大會(huì)設(shè)想過許多困難,我們寧肯把困難想得更多ー些。


9. イギリスの國(guó)民性は,過激な変革を好まず,きわめて保守的である。

英國(guó)國(guó)民性格是非常保守的、它不喜吹過激的變革。


擴(kuò)而大之,在處理日語(yǔ)的長(zhǎng)修飾語(yǔ)時(shí),也可以杷前置的日語(yǔ)修飾語(yǔ)視為次要成分,把后置的被修飾語(yǔ)視為主要成分,用 “先抓主干,后理分枝”的手法漢譯。日語(yǔ)的這ー特點(diǎn),也許就是絕大部分日語(yǔ)長(zhǎng)修飾語(yǔ)(定語(yǔ)和狀語(yǔ))漢譯后要移到被修飾語(yǔ)后邊的原因吧。


微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)