- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
1. The story is not a science fiction although it might sound like it. Researchers say they have created the first ever synthetic life form.
這個(gè)故事不是科學(xué)幻想,雖然聽(tīng)上去很像。研究人員說(shuō)他們創(chuàng)造出了第一個(gè)合成的生命形式。
2. Scientists say that they've created a life with the computer. They made a cell powered by man-made DNA.
科學(xué)家們說(shuō)他們用電腦創(chuàng)造了一種生命。他們?cè)炝艘粋€(gè)細(xì)胞,動(dòng)力是由人造的DNA提供的。
3. "This is the first self-replicating species we've had on the planet whose parent is a computer," said J. Craig Venter.
“這是我們?cè)谶@個(gè)世界上有的第一個(gè)自我復(fù)制的種類,它的父母是電腦,”J.克雷格?文特說(shuō)到。
4. Researchers designed the DNA and assembled it with a machine. The artificial genome was then transplanted into a cell and then grew.
研究人員設(shè)計(jì)這個(gè)DNA,用機(jī)器把它裝配起來(lái)。這一人工基因組接著就移植入一個(gè)細(xì)胞,然后生長(zhǎng)。
5. The technology is the brainchild of J. Craig Venter. Ten years ago he was one of the first people to decode the human genome.
這一技術(shù)是J. 克雷格?文特的發(fā)明。10年前,J.克雷格?文特是人類基因組解碼的首批人員之一。
6. Now his companies are working with big business to apply this technology.
現(xiàn)在他的公司在與企業(yè)合作來(lái)應(yīng)用這種技術(shù)。
7. Right now the potential seems to be limitless. Scientists believe man-made cells could be programmed to do everything from cleaning polluted water to powering your car.
當(dāng)下看來(lái)潛能是無(wú)限的??茖W(xué)家們相信,人造細(xì)胞可以接受編碼指令來(lái)做從清潔污染水到為車輛提供動(dòng)力的一切事情。
8. Exxon has paid Venter's company to create a synthetic algae that can be turned into a fuel. His team is also trying to design a cell that can speed vaccine production.
埃克森石油公司付錢給文特的公司來(lái)造一種可以轉(zhuǎn)換成燃料的人工藻。文特的團(tuán)隊(duì)也在努力設(shè)計(jì)一種細(xì)胞能夠加速疫苗的生產(chǎn)。
9. Venter even hopes one day to create a new treatment and cures. But there are concerns that this breakthrough technology could be dangerous and used to create new types of biological weapons.
文特甚至希望一朝一日創(chuàng)造出新的治病方法。但是人們擔(dān)心這一突破性的技術(shù)可能是危險(xiǎn)的,可能被用來(lái)制造新型生物武器。
10. Researchers can't predict the full impact of this man-made DNA, but they hope it would change the way we live.
研究人員尚無(wú)法預(yù)測(cè)這一人造DNA的所有影響,但他們希望它能夠改變我們生活的方式。
責(zé)任編輯:admin