把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

英語學習

搜索 導航
超值滿減
Commutation. Conditional pardon 和 Good time法律術語分析
2017-10-02 07:36:18    etogether.net    網絡    



commutation和good time均有“減刑”的含義,差別在于 commutation是法院判刑后,經行政機關命令削減懲罰,一般屬于特例,如美國麻省歷屆州長下令將本州50%的死刑犯減刑為 life imprisonment (終生監(jiān)禁)。good time為“因服刑表現好而減刑”,其與commutation的差異在于所作減刑命令的主體不同, commutation指的是由行政機關所作的減刑,且不以罪犯在監(jiān)獄服刑的表現為依據;而good time所指的“減刑”則主要是指監(jiān)獄的獄政管理機構根據服刑人員的表現好壞決定的刑期縮減。美國目前的good time法規(guī)之規(guī)定一般如下,“根據減刑法規(guī),監(jiān)獄委員會可以依據罪犯在監(jiān)獄的良好行為而提前將其釋放出獄。 一般說來,每良好服刑一個月便可減免幾天刑期。通常的程序是第一年行為符合規(guī)范可減刑一個月,第二年可減刑兩個月, 以此類推,直到第六年及以后每服刑一年減刑六個月。由此, 如表現良好,三年刑期則可減刑為兩年零六個月;十年徒刑可減為六年零三個月。盡管是否減刑由一個監(jiān)獄委員會裁定,但卻由立法機關決定減刑時間安排[1] 。”good time還可分為幾種, 除一般服刑人員稱為的“法定減刑”(statutory good time)之外, 在一些州的監(jiān)獄,罪犯還可以通過非凡行為獲得“業(yè)績減刑” (merit good time),以及參見監(jiān)獄工廠勞動而得到“工業(yè)減刑” (industrial good time) [2]。
commutation 與有“條件特赦”(conditional pardon)不同, 它只涉及刑罰而不涉及罪名,并沒有赦免或免除罪犯法律意義上的罪過的含義,結果是它不能像特赦一樣起到恢復罪犯公民權利的作用[3],即罪犯即使減少服刑期,但他被剝奪的公民權利等卻不能因為減刑,即commutation而得到恢復。
    
[1]“ Under good-time laws a prison hoard may release prisoners before they have served their full sentences if they have maintained good conduct in prison.




[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:Companies act 和 Company law法律術語分析及英語解釋
下一篇:Civil Offense 和 Civil Wrong法律術語分析及英語解釋

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關外語學習文章






PC版首頁 -關于我們 -聯系我們