把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

英語學(xué)習(xí)

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
封建科舉與選官制度英譯
2018-12-03 08:54:09    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



華夏自隋唐開科取士,始興地方辦學(xué),平民百姓與官僚世家子弟一樣,都有入官機(jī)會,形成上千年封建社會人才培養(yǎng)的主要途徑,科舉之士也就成為中國綿長的人文傳統(tǒng)的主要繼承者。其考試方法迂腐,如“八股文”(the eight-leg essay)之類的排偶文體,僵化死板,害人不淺。但科舉選吏在中世紀(jì),還是人類社會比較先進(jìn)的選官制度,其“公平競爭”內(nèi)核對今天仍有其啟迪意義。


2. 世家(aristocratic family;long-established family)。中國封建社會重視讀書,崇尚書香門第,所以對不同層次、不同地位的讀書人有很多的用詞與稱呼,翻譯古代文獻(xiàn)時,要注意他們的細(xì)微區(qū)別。

書香門第 literary family;a family of scholars

大學(xué)士 grand secretary

學(xué)士 / 學(xué)者 scholar;intellectual

處士 a scholar who never holds office

寒士 poor scholar

謀士 / 策士 adviser/counselor

志士 person of an ideal and integrity

隱士 / 逸民 hermit recluse ; hermit

居士 lay Buddhist

士人 / 讀書人 / 書生 literate; intellectual;scholar 

辯士 eloquent person ; man of eloquence 

文人/ 墨客 man of letters(雅士 man of taste)

學(xué)究pedant(英語中有稱:egghead)

才子 talent;gifted scholar;genius

英才 person of outstanding ability

鴻儒 great scholar;master

士大夫 scholar official

儒生 Confucius scholar;Confucian scholar

貢生 senior licentiate

貢士 winner in the national civil-examination



責(zé)任編輯:admin



[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:華夏玉石與玉器英譯
下一篇:明清時代的官職英譯

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語學(xué)習(xí)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們