似曾相識(shí)→Voici un avis qui concerne tous les étudiants.
介紹介詞concernant時(shí)為什么要先講動(dòng)詞concerner呢?這是因?yàn)榻樵~concernant從形式上看是動(dòng)詞concerner的現(xiàn)在分詞,也就是說(shuō),concernant是一個(gè)由分詞衍生出來(lái)的介詞,因而和原動(dòng)詞之間在詞義上有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。以上例句的意思是:這是一則與所有學(xué)生有關(guān)的通知。句中的動(dòng)詞 concerner作“涉及”、“關(guān)系”講。而介詞 concernant 也正表達(dá)同樣的詞義:“關(guān)于”。
親密接觸→concerner/concernant/concerné
介詞concernant 的用法并不復(fù)雜,掌握起來(lái)也不困難。相對(duì)的難處在于如何同時(shí)掌握和這一介詞無(wú)論在拼寫(xiě)形式上,還是在詞義上都非常接近的另外兩個(gè)詞:動(dòng)詞concerner 以及由過(guò)去分詞衍生出來(lái)的形容詞concerne。我們通過(guò)例句來(lái)學(xué)習(xí):
En ce qui me concerne, je n'y vois aucun intérêt.
對(duì)我來(lái)說(shuō),我看不出任何的好處。
Concernant la réduction des imp?ts, le ministre a été moins affirmatif.
關(guān)于減稅一事,部長(zhǎng)的態(tài)度不太肯定。
Elle est directement concernée par cette affaire.
她直接和此事有關(guān)。
責(zé)任編輯:admin