似曾相識→Voici un avis qui concerne tous les étudiants.
介紹介詞concernant時為什么要先講動詞concerner呢?這是因為介詞concernant從形式上看是動詞concerner的現(xiàn)在分詞,也就是說,concernant是一個由分詞衍生出來的介詞,因而和原動詞之間在詞義上有著千絲萬縷的聯(lián)系。以上例句的意思是:這是一則與所有學生有關(guān)的通知。句中的動詞 concerner作“涉及”、“關(guān)系”講。而介詞 concernant 也正表達同樣的詞義:“關(guān)于”。
親密接觸→concerner/concernant/concerné
介詞concernant 的用法并不復(fù)雜,掌握起來也不困難。相對的難處在于如何同時掌握和這一介詞無論在拼寫形式上,還是在詞義上都非常接近的另外兩個詞:動詞concerner 以及由過去分詞衍生出來的形容詞concerne。我們通過例句來學習:
En ce qui me concerne, je n'y vois aucun intérêt.
對我來說,我看不出任何的好處。
Concernant la réduction des imp?ts, le ministre a été moins affirmatif.
關(guān)于減稅一事,部長的態(tài)度不太肯定。
Elle est directement concernée par cette affaire.
她直接和此事有關(guān)。
責任編輯:admin