- 其實說白了,聽說讀寫。但是做起來就很難。我覺得可以常去歌德,哪里有報紙之類的東西,適應(yīng)各種德語水平的朋友。至于聽,如果在國內(nèi)的,可以多聽聽磁帶。
- ich finde,每個階段有每個階段該做的事情,在我的階段(初級),我就有空也有必要精讀一些有意思的文章,看一些畫報,聽一些故事的磁帶來提高德語;中級的時候或許找個德國朋友提高的更快,高級嘛,到德國練習(xí)比較好,等等.所以,做好本階段該做的,不要妄自菲薄也不要急功近利,恐怕是最好的學(xué)習(xí)方法.
我先正從初級進(jìn)入中級一直的學(xué)習(xí)方法就是結(jié)合課文記單詞
第一遍讀
第二遍逐字逐句翻譯
第三遍邊讀邊再翻
第四遍通讀
以前學(xué)英語也差不多這樣
可如今效果只有一個:培養(yǎng)了丁點語感:(所以我現(xiàn)在實際上仍處于要說只能說到主謂狀態(tài),之后的就處于瞪眼過程中但又很不死心的繼續(xù)以此方式學(xué)著,看著我這人喜歡買德語工具或語法書(每每在書店逛時,都情不自禁到帶回一兩本,大多成了擺設(shè),汗),不過,當(dāng)初買時,就覺得有三本書還成
趣味德文,作者強(qiáng)調(diào)就是“以輕松的心情去發(fā)覺德文中蘊(yùn)藏的趣味?!崩绲谝豁摰谝痪湓挘篋as ist nicht mein Bier.=Das ist mich nichts an.(我今天第二次看)輕松掌握德語詞匯先分類,單詞詞條,漢語釋義,德語舉例,漢語譯文日常德語閱讀面廣,每篇文章似乎都不長(所以書不厚,呵呵)這三本書偶還沒真正開始看,但偶就是喜歡在書店里看這些東東,看著覺得不錯就買下然后束之高閣,哎。。。
- 我看可先背一定量的單詞,再大量閱讀。因為只背不用很快就忘。只看吧,詞匯量不夠。所以兩者混合著用最佳。
但這方法有一前提:那就是你的打下很好的語法基礎(chǔ)。只有熟練各種語法與句形,才能更容易閱讀。相信這前提大家都可輕松過關(guān),因為德語的語法雖繁且多有規(guī)則可行,只要橫下心來,必可成功。
各位且可一試。
- 關(guān)于背字典,我也曾經(jīng)嘗試過,可惜早上背,晚上就忘,沒有什么效果。后來我這樣做:在記憶的同時,大聲地讀出來,這樣會記憶深刻,同時用錄音機(jī)錄下你所背的每個單詞和每個含義,德文和中文之間最好空一會兒。然后等你以后做其它事情的時候,比如做飯、洗衣服的時候等等,你就可以放出來聽,周而復(fù)始、溫故知新,一遍又一遍、一遍又一遍地磨耳朵、磨記憶,既背單詞,又練聽力,說不定后來還會發(fā)覺你當(dāng)初的錄音有發(fā)音錯誤呢。到最后比較熟的時候,就利用開始我說的德文和中文含義之間的空檔,迅速搶先說出這個德文單詞的中文含義來,也是對自己的一個檢測。其次,別背那個小綠字典,因為我們學(xué)語言目的是要在一種特定的環(huán)境下說出來,光去背個別的單詞我覺得沒有意義。我的意思是說,拿一本比較權(quán)威的、有很多情景例句的大字典,每個例句都認(rèn)真的看、學(xué)習(xí)、琢磨,然后假設(shè)你就在那個環(huán)境中,把它大聲地說出來,或者加上一點自己的東西,換湯不換藥地說出來、錄下來。我覺得效果比較好,以后你再碰到類似的情景,你絕對會下意識的冒出這樣的話。其實這種情景也許你未必真的經(jīng)歷過,但你卻曾經(jīng)在虛擬的環(huán)境下練習(xí)過,也許蹦出來的話你自己都沒怎么考慮就說出來了,等你回過頭來真正考慮一遍以后卻發(fā)現(xiàn),語法等等竟然是正確的,這就說明你進(jìn)步了。與此同時,你會漸漸發(fā)現(xiàn),你的口語水平也在迅速提高。以上只是我的小小經(jīng)驗,成與不成還要和各位切磋。
- 我覺得最好的方式就是把聽力的東西一句句聽寫下來,然后對照,再然后就是背下來,我們老師就是這么要求的。