“とおり(通り)”原意是“通行、通用、通曉”等。轉(zhuǎn)作接尾詞為“路、街”名。作為形式體言此等意義均皆消失。接在定語(yǔ)后邊,表示和己了解的內(nèi)容、作法、結(jié)果等相同的狀態(tài)??勺g成“照……樣”、“象……那樣”。
“とおり”在會(huì)話中往往濁化成“どおり”。
1. 以“定語(yǔ)+とおり(に)”形式插在句中作狀語(yǔ),可譯成“照 ……(辦理)”、“如象……一樣”。
* 今言ったとおりに原子は物質(zhì)の究極の単位ではなくなった。
如剛オ所說(shuō),原子已經(jīng)不是物質(zhì)的最小的單位了。
* わたしたちは教授のさしずのとおり、化験室のところどころをきれいにかたづけた。
我們按照教授的揞示,已把化驗(yàn)室各處打掃干凈了。
* 操作規(guī)程のとおりに実行せよ。
按照操作規(guī)程實(shí)行吧!
2. 以“定語(yǔ)+とおりだ(です、である)”形式結(jié)句,可譯成“象 ……那樣”、“正如”;在總結(jié)、引證等文句中,還可譯成“如...…所…...”
* 調(diào)べる結(jié)局はあなたのつもるとおりである。
調(diào)査結(jié)果,正如你估計(jì)那樣。
* 才ゾンが単體であることは上に述べたとおりだ。
如上所述,臭氧乃是一種單質(zhì)。
* その特性の曲線は八図のとおりである。
其特性曲線如A圖所示。
責(zé)任編輯:admin