把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

日語學習

搜索 導航
超值滿減
日語句中補助成分
2019-01-08 09:14:38    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



位于句尾的附加詞和慣用型大都是補助成分。這些補助成分是日語謂語結(jié)構(gòu)的特點,也是翻譯謂語時最應(yīng)注意的一環(huán)。它的組成內(nèi)容,有的表示判斷,有的表示時態(tài),有的表示原因,有的表示愿望,或者表示思想動向,或者表示行為方法,各式各樣,不一而足。根據(jù)附加成分和慣用型性質(zhì)、功能、含義等作用的不同,有的只影響謂語,有的則影響到主題、賓語、補語甚至于主語。這就需要在翻譯時把它提到一定位置上去譯。另外,在包孕句中有并列賓語句節(jié)共同使用一個謂語的情況,其補助成分是否作用于兩個賓語,就需要仔細判斷了。


當譯到這些補助成分時,不管它簡單到是ー個詞或是復雜到是ー個連句節(jié),首先得把它看成是ー個整體。其次,還得把它看成在滑語之后,是謂語的補助成分;譯成漢語時,必須遵照漢語規(guī)范把它提升到前邊一定的位置上去。例如:

* そのことのやりかたは正しいと思っている。

我總覺得那件事處理的是對的。(提到主題以前)


* この點はわれわれが研究するときに、十分注意しなければならないことである。

這一點,也正是我們作研究工作時所必須充分注意的。(提到主語之前)


* それはあきらかにあやまった見方ではないだろうか。

這不是明顯的錯誤嗎。(提到補語之前)


* 今年度の財政の赤字は減少するところがある。

今年的財政赤字有所減少。(提到謂語之前)


* すみません、寢臺券があったら寢臺券を、なかったら座席指定券を買ってください。

勞您駕,有臥鋪票就買臥鋪票,沒有的話就買張對號人座票。(共同使用一個謂語時兼顧其他賓語) 




[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:補助動詞てしまう講解
下一篇:形式體言“とおり(通り)”

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語學習文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們