16. Китайские клубы — это очень на любителя. Во-первых, там играет только китайское R’n'B, а это — не очень, во-вторых люди занимаются тем же, чем и в ресторанах по праздникам, пытаются выпить пива как можно больше и как можно быстрее, чтобы все это выблевать в унитаз или на пол рядом с унитазом, а потом обратно пойти пить.
16. 中國(guó)的夜店,好的是那里基本上的都是中國(guó)的歌曲,歐美的很少。同樣,在那里也像在飯店里一樣,啤酒喝的越多越快越好,然后上廁所,回來(lái)再喝。
17. В клубах китайцы, кстати, редко танцуют, там стоит великое множество столиков, и они за этими столиками играют в игру, в которую в 3-их ?Пиратах Карибского моря? играл Уил Тернер с Дэйви Джонсом на ?Летучем голандце?, там где они кубики кидали, хрен знает, как она по-русски называется И вобщем, кто проигрывает, тот пьет, но так как это все быстро происходит, результат не заставляет себя ждать.
17.在夜店里,很少跳舞,那里擺著很多小桌子,他們圍著桌子玩《加勒比海盜》游戲,玩 Will Turner 和Daivy Jones的《飛翔的荷蘭人》(The flying Dutchmen),擲一種方形的東西,天知道俄語(yǔ)中這個(gè)叫什么。誰(shuí)輸了,就要唱歌,但因?yàn)檫M(jìn)行的很快,結(jié)果不等人。
18. Из 100 мужчин, 90-95 курят. Женщины вообще не курят (что радует). За 3 года видел с сигаретой только 2-х девчонок.
18. 100個(gè)男性里90-95個(gè)都吸煙,女性一般不吸煙(這很好)。3年里只看到2個(gè)吸煙的小女孩。
19. Торты, пирожные, и прочая выпечка — всё пресное и вообще не идёт в сравнение с нашими.
19. 蛋糕、小甜點(diǎn)和其他烘焙品—— 都淡而無(wú)味,跟我們的沒法比。
20. В очках ходят процентов 70 от всего населения.
20.70%的人都帶眼鏡。
21. Китайцы очень дружные и дружелюбные, хорошо относятся к иностранцам.
21.中國(guó)人非常友善,對(duì)老外非常友好。
22. Обычно, в городе, где не так много иностранцев, ты идешь по улице и все китайцы пялятся на тебя, а дети показывают пальцем и говорят ?мама смотри инострюга идет?. Поначалу жутко бесит, но потом привыкаешь.
22.特別是在外國(guó)人較少的城市,你走在街上,所有人都盯著你看,小孩子會(huì)指著你說(shuō)“媽媽,快看,是老外”剛開始會(huì)很生氣,慢慢也就習(xí)慣了。
23. Китаец может отличить китайца от другого азиата. Я не могу.
23.中國(guó)人能分辨出其他亞洲人,我卻不能。
24. Они очень любят белую кожу, стараются вообще под солнечные лучи не попадать и никогда не загорают (это про женщин, конечно).
24、他們鐘愛白皮膚,一般都盡量躲避陽(yáng)光,從來(lái)不曬太陽(yáng)(當(dāng)然,這說(shuō)的是女性)
25. И вообще очень любят иностранную внешность. Вы можете сюда приехать без ничего и с хреновым знанием языка, пойти в какое-нибудь рекламное агентство, и устроится моделью, при этом абсолютно не имея модельной внешности.
25.他們非常喜歡外國(guó)人的面孔,你可能漢語(yǔ)說(shuō)的很爛,但是去一個(gè)廣告公司會(huì)很容易的應(yīng)聘為模特,可能只是因?yàn)槟闶峭鈬?guó)人,雖然你根本沒有模特的外表。
26. Китай очень спокойное место, никаких терактов, никаких восстаний и движений. Природные катаклизмы в основном происходят в Сычуане или Гонконге.
26.中國(guó)是個(gè)很安靜的地方,沒有恐怖活動(dòng),沒有起義和游行,自然災(zāi)難基本上發(fā)生在四川和香港。
27. На улицах очень чисто, потому что все время убирают, хотя мусорят они похлеще нашего.
27.大街上很干凈,因?yàn)橛腥艘恢痹诖驋?,雖然他們比我們更會(huì)亂扔垃圾。
28. Повсюду стоят бесплатные туалеты и там внутри чисто. Хотя китайцы без проблем ссут на кусты, причем не особо скрываясь. У меня ни одной прогулки не проходило, чтобы на глаза не попался ссущий китаец.
28.到處都有免費(fèi)公測(cè),里面很干凈。但有些中國(guó)人還是愛在樹林里大小便,也不怎么特別遮擋。為了不碰到這樣的情況,我一次也沒有去那里散步。
29. Китайцы народ очень трудолюбивый, у них нет отпусков, и даже нету слова передающего смысл слова отпуск в русском языке. Есть только что-то подобное английскому "Hollyday".
29.中國(guó)人勤勞能干,他們沒有休假,甚至沒有一個(gè)詞來(lái)表達(dá)俄語(yǔ)里отпуск這個(gè)詞的意思,只有一個(gè)類似于英語(yǔ)中"Hollyday"的詞。
30. Отдыхают одну неделю в октябре, в честь основания КНР, и одну неделю в феврале, в честь китайского нового года.
30.他們?cè)?0月份休息一個(gè)星期,慶祝國(guó)慶節(jié),2月份休息一個(gè)星期,過春節(jié)。