12. 定向指的是或來或往的單程(重點在于運動只有一個方向,可以指具體過程,也可以指動作多次重復(fù)),但動詞本身與“來”或“往”無關(guān);在時間從句中表示運動的單程過程,即漢語的“往…來的時候”及“往…去的時候”,都用不帶前綴的定向動詞表示(運動是一次還是多次要看主句動詞的體)。
--Самолет летит в Москву в 12 часов, --ответили мне в справочном бюро.
На поезде до Пекина вы будете ехать двое суток, а на самолете—лететь четыре часа.
Когда он шел в школу當(dāng)他往學(xué)校來(或去)的時候, он купил журнал. (一次)
Я просматриваю утренние газеты, когда еду на работу.(多次)
По утрам встаю и иду на речку.
После занятий он шел обычно в библиотеку и просиживал там до позднего вечера.
13. 定向動詞表示單程位移時,過去時表示單程的全途,現(xiàn)在時表示半途(也可以用加前綴про-的動詞表示)。
До Москвы они ехали трое суток на поезде.
Никто не заметил, сколько мы (уже) едем.
Я проехал на автобусе всего лишь час, но почему-то очень устал.
14. 強調(diào)定向運動持續(xù)的時間長度多用идти,強調(diào)位移的距離一般用加前綴про-的動詞。
Обычно я еду в школу сорок минут, а сегодня ехала целый час.
Сколько времени вы будете плыть отсюда до тото берега?
Они проехали в день 1000 км.
За час поезд проходит 80 км.
15. 命令式與否定詞的連用
① 不要去那里(阻止尚未開始的運動)
Не ходите туда, там ничего интересного./Идите сюда, я тебе покажу комнату.
Не ходи через лес, ты заблудишься.
② 不要從這里走開
Не уходи отсюда, что бы ни случилось./Иди(идем) отсюда.
③ 不要跑(阻止正在進行的運動)
Не беги, еще успеем.
Не иди так быстро, подожди.
16. 過去時與否定詞的連用
① 從沒去過
--Вы не скажете, сколько времени мы будем ехать до реки? --Не знаю, я ни разу туда не ездил./Я туда ездил.
--Я видел тебя вчера около аптеки. –Ты ошибся. Я вчера никуда не ходил.
②(具體某一次預(yù)定的行為因某種原因)沒去
--Ну, как тебе понравился новый балет?
--К сожалению, я на балет не поехал. Я забыл./Я на балет ездил. (Он поехал на балет.隱含他還沒回來的意思)
17.“看,尼娜來了”Смотри, Нина идет. *Смотри, Нина приходит.
18. нести, носить; вести, водить; везти, возить的用法與一樣,只不過它們是及物動詞,而且語義上分別表示“人步行拿著、抱著、背著”;“人步行領(lǐng)著、帶領(lǐng)”;“用車船載著、運送”
Она несет книги в сумке.
Она всегда носит книги с собой.
Мама ведет сына за руку (в детский сад).
Мальчик утром водит собаку гулять. (Я люблю водить машину.)
Автобус везет людей на работу.
Она каждое лето возит сына на море.
責(zé)任編輯:admin