把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

俄語學(xué)習(xí)

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
俄語定向運動動詞與不定向運動動詞的使用特點
2021-05-13 09:15:57    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


12. 定向指的是或來或往的單程(重點在于運動只有一個方向,可以指具體過程,也可以指動作多次重復(fù)),但動詞本身與“來”或“往”無關(guān);在時間從句中表示運動的單程過程,即漢語的“往…來的時候”及“往…去的時候”,都用不帶前綴的定向動詞表示(運動是一次還是多次要看主句動詞的體)。

--Самолет летит в Москву в 12 часов, --ответили мне в справочном бюро.

На поезде до Пекина вы будете ехать двое суток, а на самолете—лететь четыре часа.

Когда он шел в школу當(dāng)他往學(xué)校來(或去)的時候, он купил журнал. (一次)

Я просматриваю утренние газеты, когда еду на работу.(多次)

По утрам встаю и иду на речку.

После занятий он шел обычно в библиотеку и просиживал там до позднего вечера.

 

13. 定向動詞表示單程位移時,過去時表示單程的全途,現(xiàn)在時表示半途(也可以用加前綴про-的動詞表示)。

До Москвы они ехали трое суток на поезде.

Никто не заметил, сколько мы (уже) едем.

Я проехал на автобусе всего лишь час, но почему-то очень устал.


14. 強調(diào)定向運動持續(xù)的時間長度多用идти,強調(diào)位移的距離一般用加前綴про-的動詞。

Обычно я еду в школу сорок минут, а сегодня ехала целый час.

Сколько времени вы будете плыть отсюда до тото берега?

Они проехали в день 1000 км.

За час поезд проходит 80 км.

 

15. 命令式與否定詞的連用

① 不要去那里(阻止尚未開始的運動)

Не ходите туда, там ничего интересного./Идите сюда, я тебе покажу комнату.

Не ходи через лес, ты заблудишься.

② 不要從這里走開

Не уходи отсюда, что бы ни случилось./Иди(идем) отсюда.

③ 不要跑(阻止正在進行的運動)

Не беги, еще успеем.

Не иди так быстро, подожди.


16. 過去時與否定詞的連用

① 從沒去過

--Вы не скажете, сколько времени мы будем ехать до реки? --Не знаю, я ни разу туда не ездил./Я туда ездил.

--Я видел тебя вчера около аптеки. –Ты ошибся. Я вчера никуда не ходил.

②(具體某一次預(yù)定的行為因某種原因)沒去

--Ну, как тебе понравился новый балет?

--К сожалению, я на балет не поехал. Я забыл./Я на балет ездил. (Он поехал на балет.隱含他還沒回來的意思)

 

17.“看,尼娜來了”Смотри, Нина идет. *Смотри, Нина приходит.


18. нести, носить; вести, водить; везти, возить的用法與一樣,只不過它們是及物動詞,而且語義上分別表示“人步行拿著、抱著、背著”;“人步行領(lǐng)著、帶領(lǐng)”;“用車船載著、運送”

Она несет книги в сумке.

Она всегда носит книги с собой.

Мама ведет сына за руку (в детский сад).

Мальчик утром водит собаку гулять. (Я люблю водить машину.)

Автобус везет людей на работу.

Она каждое лето возит сына на море.


責(zé)任編輯:admin



[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:俄語帶前綴運動動詞的詞義和用法
下一篇:俄語表示時間意義詞-格的用法

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語學(xué)習(xí)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們