問:外交部發(fā)言人曾在香港特區(qū)政府暫停修例時表達了支持。對于林鄭月娥行政長官關(guān)于條例草案“壽終正寢”的表態(tài),你剛才說沒有新的補充。這是否意味著中央政府不認可林鄭的表態(tài)?
答:我可以重復(fù)一次,6月15日,特區(qū)政府宣布暫緩修例工作的決定后,中央政府表示支持、尊重和理解。對此我沒有需要進一步補充的內(nèi)容。
Q: Regarding the Hong Kong SAR government's earlier statement on suspending work on the amendment bill, the Foreign Ministry Spokesperson expressed support. On the remarks by Chief Executive Carrie Lam today that the bill has been dead, you said you have nothing to add. Does it signal any disapproval from the Central Government about her announcement?
A: I will repeat that the Central Government supports, respects and understands the SAR government's decision on June 15 to suspend work on the amendment bill. I have nothing further to add.
問:中國外交部發(fā)言人辦公室昨天開通了“TikTok”帳號。你能否介紹開通帳號的目的?
答:感謝你的關(guān)注。昨天,外交部發(fā)言人辦公室開通了“抖音”帳號,不過不是你說的“Tik Tok”?!癟ik Tok”是“抖音”的海外版本。
這是中國外交部更好地對外闡釋中國外交政策和在重大國際地區(qū)問題上的立場看法、回應(yīng)外界關(guān)切和疑惑的一種新嘗試。我們希望借此平臺加強與各界溝通,幫助大家更好地了解中國外交、了解中國。
Q: The Foreign Ministry yesterday started a Tik Tok account. Can you discuss the purpose of this?
A: Thanks for your attention. Yesterday, the Foreign Ministry Spokesperson's Office opened its Douyin account, not exactly Tik Tok, which is its overseas version.
I see it as a new exploration by the Chinese Foreign Ministry to present China's foreign policy and positions on major international issues and to respond to questions and doubts. We hope it will help improve communication and help people learn more about China's foreign policy and the country.