typhoon臺風
vitamin維他命
bandage繃帶
5. 形譯(象譯)。這是對帶有單個外文字符的術語,按其形狀用適當?shù)男螤钤~匯譯出例如:
T-square丁字尺
I-steeiI字鋼
Z-beam乙形梁
V-belt三角帶
6. 借用口語漢字。這是直接采用日本漢字術語。例如:
客觀、物質(zhì)、元素、固體、細胞
7. 按外文字母譯。這是對帶有單個外文字符的術語直接采用其外文字母譯出。例如:
X-rayX射線
Z-axisz軸
A-starA型星
O-ringO型圈
8.造新字。這主要指過去對某些外文詞特別是化學元素的翻譯所采用的方法,這是不宜提倡的。例如:
entropy熵
enthalpy焓
oxygen氧(o)
carbonyl羰[基]
9. 簡稱。這主要用于翻譯以外國人名表達的或外文較長的科技術語。例如:
Celsios thermometer 攝氏溫度計
Vickers hardness 維氏硬度
Hertzsprung-Russell diagram 赫羅圈
10. 采用外文縮寫詞。這是直接采用外文的縮寫詞,不加翻譯。例如:
BASIC [語言],DNA, RNAf,F(xiàn)ORTRAN「語言],CAD, CT