把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿(mǎn)減
科技英語(yǔ)里常用介詞的譯法
2018-08-20 09:16:18    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



下面將重點(diǎn)討論在科技英語(yǔ)里出現(xiàn)頻率較髙的、比較重要的18個(gè)介詞:about, after, against, around, as, at, by, for, from, in, into, of, on, through, to, under, with 和 without。


一、about的譯法

1. 表示“關(guān)于”,漢譯時(shí)可以譯為“有關(guān)”、“關(guān)子”等。如:

* Weight alone does not tell us much about matter.

僅靠重量并不能給我們提供許多有關(guān)物質(zhì)的信息。

* Owing to difficulty in obtaining suitable insulation materials,we are about three months behind schedule.

由于很難獲得合適的絕緣材料,我們已經(jīng)落后于原定計(jì)劃大約三個(gè)月了。


2. 表示“在……周?chē)保勺g為“在……附近”、“在……周?chē)钡龋部梢愿鶕?jù)漢語(yǔ)表達(dá)需要靈活翻譯。如:

* The circulating water intake structure will be located about the cooling tower basin. 

循環(huán)進(jìn)水裝置將安置在冷卻塔水池附近。

* Electron has an intrinsic angular momentum in addition to the orbital angular momentum due to its motion about the nucleus.

電子除了圍繞原子核運(yùn)動(dòng)的軌道角動(dòng)量外,還有內(nèi)在的角動(dòng)量。

3. 表示時(shí)刻、數(shù)量、大小等的約數(shù),可譯為“大約”,“差不多”,“左右”等。如: 

* At sea level the pressure of the air on the surface of the earth is about 15 pounds per square inch.

在海平面,地球表面的大氣壓力約為每平方英寸15磅。




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:常用并列連詞and的譯法
下一篇:介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)時(shí)的譯法

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們