把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
英中對(duì)照科技英語后置修飾語
2020-10-25 09:15:37    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


4) Contract Clauses

When the relative pronoun in a defining clause is in the objective case, it is often omitted, especially in spoken English. Clauses like these in which the relative pronouns are omitted, are sometimes called contract clauses. Sometimes the relative adverb can also be omitted. e.g.

The cruise (that) my mother took last winter greatly benefited her health.

Mechanical motion is the simplest form of motion (which) we meet with.

The first time (when) I was personally introduced to lightning, I was flying between Peurto Rico and the American continent.


II. Prepositional Phrases

The prepositional phrases are by far the most common type of postmodifier in English. 


Prepostional phrases can often be related to relative clauses. e.g.

All passengers on board the ship had to pass a medical examination.

=All passengers who were on board the ship had to pass a medical examination.



參考譯文

科技英語的語法特點(diǎn):后置修飾語


后置修飾語出現(xiàn)在名詞或名詞短語后邊,有以下幾種:

1. 定語從句

2. 介詞短語

3. 相當(dāng)于定語從句的非限定分句(非限定動(dòng)詞)

4. 同位語從句

例:他的主要論點(diǎn)——科學(xué)定律沒有例外——被認(rèn)為是有問題的。

5. 時(shí)間、地點(diǎn)、方式和原因從句

例:地震把地球弄皺的時(shí)刻到了。(時(shí)間從句)在每一種作功的場合,都有兩件事發(fā)生;1)力的作用;2)在該力作用下某物發(fā)生位移。(地點(diǎn)從句)這與你讀書時(shí)眼睛移動(dòng)的方式一樣。(方式從句) 這就是運(yùn)動(dòng)物體具有能量的原因。(原因從句)

6. 副詞

例:這里的條件很差。

7. 形容詞

例:這臺(tái)電機(jī)出了毛病。


在以上所有后置修飾語中,定語從句、非限定分句和介詞短語是在科技英語作品中用得較多的。


I. 定語從句

定語從句是通過指向上文的成分(通常為關(guān)系代詞)把其同主句的部分或整個(gè)主句聯(lián)系起來的副句。定語從句的主要功用是用作名詞或名詞詞組的后置修飾語,其中的關(guān)系代詞指前面的先行詞。

1) 限定性定語從句 

請(qǐng)看下面的句子:

a.栽荷引起拉應(yīng)力。b.載荷要把物體拉開。

如果這兩句中的名詞指的是同一個(gè)東西,那么,我們就可利用定語從句把它們結(jié)合成一個(gè)句子:

c. 要把物體拉開的栽荷引起拉應(yīng)力。

在c句中,定語從句是整個(gè)句子意思的一個(gè)必要的組成部分,要是把它略去的話,句子的意思就不完整了。

“which”從句對(duì)先行詞加以定義,陚予它確定的含義。這類從句即稱為限定性定語從句。




[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:條件(“如果”、“假如”、“假定”等) 的科技表示法及翻譯例句
下一篇:英中對(duì)照科技英語的語氣特點(diǎn)

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們