把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導航
超值滿減
文脈理解~若しくは~又は~若しくは~
2022-05-18 09:23:22    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


製品の呼び方は種類,線心數(shù),導體公稱斷面積若しくは導體徑又は記號,線心數(shù),導體公稱斷面積若しくは導體徑による。

                                                                                            「JIS C3401 制御用ビニル絶縁ビ

                                                                                                     ニルシースケーブル」より


【要點】

文脈理解

●~若しくは~又は~若しくは~

【詞匯】

製品(せいひん)產(chǎn)品,制品

線心(せんしん)電纜心,線芯

導體(どうたい)導體

公稱(こうしょう)公稱,標稱

斷面積(だんめんせき)(橫)截面積,(橫)斷面積


【譯文】

產(chǎn)品的標稱方法,按照種類、線芯數(shù)、導體公稱截面積或?qū)w直徑;或者按照標號、線芯數(shù),導體公稱截面積或?qū)w直徑。


【說明】

“呼び方”中的“方”是接尾詞。用法之一是接在動詞連用形后表示方法。例如:

——造り方/制法


——やり方/做法


——読み方/讀法


——売り方/賣法


例句中出現(xiàn)了兩個“若しくは”和一個“又は”。下面介紹這兩個詞的含義和用法。

“若しくは”是個接續(xù)詞,意思是“或者”,“或”。例如:

——電報若しくは電話でお知らせいたします。

/打電報或打電話通知。


——筆若しくは萬年筆で記入すること。

/要用毛筆或者鋼筆填寫。


“又は”也是個接續(xù)詞,意思是“或者”,“或是”。例如:

——あしたは雨か又は雪か。

/明天下雨還是下雪呢?


——11時か又は11時半には必ずやって來ます。

/十一點或是十一點半一定來。


本例句的主要結(jié)構(gòu)是:


製品の呼び方は~又は~による。

(產(chǎn)品的標稱方法,按照~或者按照~。)


產(chǎn)品的標稱方法,有兩種選擇,一是按照~,二是按照~。其中“又は”將它們分隔開來。而“若しくは”將“導體公稱斷面積”和“導體徑”連接起來,表示二者擇一的意思。


翻譯時,除正確理解“若しくは”和“又は”本身的含義外,還應(yīng)正確理解原文所表達的層次。


責任編輯:admin




上一篇:達爾文譯本與葉篤莊的翻譯
下一篇:日語“可能”的表達方式

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們