把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
文脈理解“~こと,~こと,~こと,~こと”,“~ことが必要である”
2022-05-31 09:23:38    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


ローラチェーン伝動におけるスプロケットの歯形としては,ローラチェーンの張力を吸収する適當(dāng)な圧力角があること,ローラチェーンの摩耗伸びにより, かみあい位置が変化しても適當(dāng)な圧力角が保たれること, ローラチェーンのかみこみ, かみ外れの時に干渉しないような適當(dāng)な逃げを持つこと, 適當(dāng)な工具で容易に歯切りができることなどのことが必要である。

                                                                        「JISB1082ローラチェーン用スプロケット歯形」より


【要點(diǎn)】

文脈理解

●“~こと,~こと,~こと,~こと”

“~ことが必要である”


【詞匯】

歯形(はがた)齒形

張力(ちょうりょく)張力, 拉力

圧力角(あつりょくかく)壓力角,嚙合角

摩耗(まもう)磨損, 磨耗

かみあい〔嚙合〕嚙合,咬合

かみこみ〔嚙こみ〕嚙入, 咬入

干涉(かんしょう)干涉, 干擾

逃げ(にげ)后讓, 油溝

歯切り(はぎり)切齒


【譯文】

鏈輪在滾鏈傳動中的齒形,應(yīng)具備以下性能:有吸收滾鏈張力的適當(dāng)?shù)膰Ш辖?;由于滾鏈的磨損伸長,即使嚙合位置發(fā)生變化也能保持適當(dāng)?shù)膰Ш辖?;滾鏈咬入、咬開時具有不加干擾的適當(dāng)?shù)暮笞?;以適當(dāng)?shù)墓ぞ呒茨苋菀椎剡M(jìn)行切齒等。


【說明】

“~ことが必要である”意思是“需要~”。


本例句在“ことが必要である”之前,出現(xiàn)了四個“こと”。這些“こと”接在動詞連體形后表示要求,即作為鏈輪的齒形應(yīng)具備的性能。翻譯時可將“ことが必要である”譯在前面。再者,為了將意思表達(dá)得更加清楚,可用分號“;”將各個“こと”的要求事項分開。


以下兩例中的“こと”也是表示要求、命令的:

——この薬は一日三回食後に飲むこと。

      /這藥要一天三次飯后吃。

——授業(yè)中にはたばこを吸わないこと。

      /上課時不要吸煙。


責(zé)任編輯:admin




上一篇:科技俄語綜合變序翻譯法
下一篇:科技俄語逆序翻譯

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們