把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
“応じる”和“よる”在科技日語中的用法及翻譯
2023-04-12 09:24:52    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


はんだ作業(yè)狀況に応じ,ブロワー強弱切換スイッチにより,ブロワーの強弱を選定します。

                                                        「ナショナルパナフィルターはんだ

                                                           ヒュ一ム除去裝置取扱説明書」より


【要點】

“応じる”和“よる”的用法之一

●“~に応じ~”,“~により~”


【詞匯】

作業(yè)(さぎょう) 作業(yè),加工,操作

ブロワー [blower] 鼓氣風(fēng),噴嘴

切換スイッチ(きりかえswitch)轉(zhuǎn)換開關(guān)

選定 (せんてい) 選定,選擇


【譯文】

根據(jù)焊錫作業(yè)的狀況,用鼓風(fēng)機的強弱轉(zhuǎn)換開關(guān)來選擇鼓風(fēng)機的強弱。


【說明】

“~に応じ”是由助詞“に”和動詞“応じる”的連用形“応じ”構(gòu)成的慣用表達形式,表示“根據(jù)~”,“按照~”的意思。除此之外,還以“~に応じて”表示上述意義。例如:


——規(guī)則に応じて処理する。

      /照章辦事。


——気體は圧力に応じて體積が変化する。

     /氣體的體積隨壓力而變化。


——それぞれの能力に応じて配屬する。

      /按照各人的能力分配工作。


“切換スイッチにより”中的“より”是動詞“よる”的連用形。


助詞“に”加“より”或“よって”,以“~により”或“~によって”的形式構(gòu)成句型。該句型大致有兩個含義:(1)表示理由、原因、根據(jù),可譯為“因為”、“由于”、“按照”、“根據(jù)”、“隨~而”等;(2)表示手段、方法、工具,可譯為“用”、“以”等。例如:


——不注意によって大けがをした。

      /因不注意,受了重傷。


——辭書によってことばの意味を調(diào)べる。

      /用字典查詞的意思。


再如:

——プレフィルター?メインフィルターの壽命は,使用場所の粉じん量などにより,それぞれ異ります。

      /粗濾器、主過濾器的壽命,因使用場所的粉塵量等而各不相同。


——溫度降下時間器設(shè)置周用溫度,冷卻水溫度,電源周波數(shù),負(fù)荷狀態(tài)などにより変動します。

      /溫度下降時間,隨容器設(shè)置的周圍溫度、冷卻水溫度、電源頻率、負(fù)荷狀態(tài)等而變動。


責(zé)任編輯:admin




上一篇:科技日語翻譯中的書面語與口語的區(qū)分
下一篇:“對”在日語科技文中的翻譯

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們