試験開始後,何らかの理由で試験を中斷(出力を遮斷)する場合には RESET ポタンを押して下さい。
「耐圧試験器 取扱説明書」より
【要點】
詞的用法及理解
●試験を中斷する場合には
●簡體與敬體
●書面語與口語
【詞匯】
試驗(しけん) 試驗,測試,考試
中斷(ちゅうだん)中斷
遮斷(しゃだん)遮斷,斷開,斷路
ボタン [button] 按鈕,小球
【譯文】
試驗開始后,因某種原因要中斷試驗(遮斷輸出)時,請按RESET按鈕。
【說明】
(1)“試験開始後”是書面語的表達形式。日語的文體(ぶんたい)有敬體(けいたい)和簡體,即常體(じょうたい)之分。例如:
——私は學(xué)生です。
―→私は學(xué)生だ(である)。
——ここに本があります。
―→ここに本がある。
——あの人は背が高いです。
―→あの人は背が高い。
以上左邊的句子為敬體,右邊的句子為簡體。
(2)除文體分為敬體和簡體外,句中的用語又分為書面語(書きことば)和口語(話しことば)。書面語是用于書面的語言,漢語詞
匯用得較多。口語是日常會話所使用的語言。例如要表達“早上七點半起床,吃過早飯后讀了書”這一內(nèi)容時,口語表現(xiàn)為:
——“朝七時半に起きて,朝ごはんをすませてから,本を読みました?!?/p>
而書面語則作如下表達:
——“朝七時半に起起床し,朝食後,書をした。”
“試験開始後”口語一般用“~てから”,“~た後”表達。
試験が始まってから
試験を始めてから
試験が始まったあと
試験を始めたあと
(3)“~中斷する場合には”應(yīng)譯為“要中斷~時”,表示動作的動詞的現(xiàn)在形,表示現(xiàn)在的習慣或未來的動作。例如:
——私達每日出勤する。(現(xiàn)在的習慣)
/我們每天上班。
——私達過現(xiàn)場に行〈。(未來的動作)
/我們?nèi)ガF(xiàn)場。
在時態(tài)上“中斷する”表示未來的動作,而不是現(xiàn)在的動作。在含義上“~中斷する場合には”大致等于“~中斷しようとする場合には”。
責任編輯:admin