把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí) > 英語語法學(xué)習(xí) > 正文

Abstain, Refrain和Forbear法律術(shù)語分析及英語解釋

發(fā)布時間: 2017-07-09 09:47:03   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 粘貼出來Abstain, Refrain和Forbear法律術(shù)語分析及英語解釋以供大家參考。


三個單詞均有克制和約束的含義。abstain主要是指自我約束以放棄某項權(quán)利或戒除某項行為,尤指不當(dāng)或不健康的行為[1]。refrain多指暫時或短時間的一種克制或約束行為或克制沖動[2]。forbear則常指出于忍耐或慈善而實施的自我克制行為[3]。


[1 ] "To hold oneself back voluntarily, especially from something regarded as improper or unhealthy. ” Cf. James E. Clapp, Random House Websters Dictionary of the Law,at p. 4, Random House (2000).
[2] "Refrain has to do with withholding an action temporarily, or checking a momentary desire. ” Cf, The Editors of the Readers Digest, Use the Right Word, at p. 2, The Reader's Digest Association Proprietary Ltd. (1971).
[3]“Forbear is, in its intransitive sense, to exercise self-control, often out of motive of patience, or charity. ” Id. at p. 2.

 

微信公眾號

我來說兩句
評論列表
已有 1 條評論(查看更多評論)