- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
以上單詞均有將某人驅逐出不動產之外的含義。ejectment 為“驅逐非法占有人之訴”,主要指普通法所規(guī)定的一訴訟,原告目的是驅逐土地或建筑物的不法占有人且主張得到損害賠償金,即將不法占有人驅逐而恢復自己的合法權益?,F(xiàn)在,ejectment 已經逐漸演變成純粹的就不動產產權進行爭議的訴訟[1]。ouster則剛好相反,多指非法將某人從其合法占有的不動產中驅逐出去而達到非法占有的目的,故其為“非法驅逐他人而強占 財產”,其為一過錯行為(wrong) [2]。eviction多指對房客或佃戶的驅逐,其可為合法驅逐,特別是依法向法院提起訴訟;也可指非法驅逐,如非法入侵者驅逐合法所有人或房東或地主違法將租戶或佃戶驅逐[3]。
[1]“An action at common law that is to determine the right to possession of property and for the recovery of damages and that is brought by a plaintiff who claims to hold superior title. ”Cf. Linda Picard Wood, J. D. Merriam Websters Dictionary of Law, at p. 157,Merriam-Webster, Incorporated (1996).
[2] "The wrongful dispossession or exclusion of someone ( esp. a cotenant ) from property (esp. real property). ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 1128,West Group (1999).
[3] "The dispossession of a tenant of leased property by force or esp. by legal process.”Cf. Linda Picard Wood, J. D. Merriam Webster's Dictionary of Law,at p. 171, Meniam-Webster,Incorporated (1996 ).