- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
drown one's sorrows
借酒消愁
?含義:
to forget about one's sorrows by getting drunk
通過(guò)喝醉的方式來(lái)忘記煩惱憂愁
?例句:
He went to the bar to drown his sorrows.
他跑去酒吧借酒消愁了。
?對(duì)話:
A:It’s not healthy to just drown your sorrows every time a girl breaks up with you.
每次有女生跟你分手,你就借酒消愁。
B:I know. But I don’t have the courage to face reality.
我知道,但我總沒(méi)有勇氣面對(duì)現(xiàn)實(shí)。
?額外收獲:
1.forget about:忘記
2.break up with:與某人分手
3.face reality:面對(duì)現(xiàn)實(shí)