- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
這個(gè)花色在我們中國人看來,像黑色的梅花,但在西方人看來,這確實(shí)一種恐怖的武器——帶刺的棒子,有點(diǎn)像狼牙棒,代表武力或軍事。
club 這個(gè)詞除了“俱樂部”,還有一層含義——棍子。
你看,美國人管“警棍”叫 billy club。
Club 表示“棍子”的意思非常早就出現(xiàn)了,大約公元前1200年,來自古北歐語的“klubba”,大家想想維京人的造型。
club“俱樂部”這層含義就誕生得非常晚了,大概是在1640年。
不過撲克牌里的“梅花”還保留著 club 古老的用法,挺神奇。
下面再給大家總結(jié)一波跟撲克牌“牌型”的英文說法:
1)對子:one pair(兩張相同點(diǎn)數(shù)的牌)
2)兩對:two pair(有兩張相同點(diǎn)數(shù)的牌,加另外兩張相同點(diǎn)數(shù)的牌)
3)同花:flush(五張順連的牌)
4)順子:straight(五張同一花色的牌)
5)同花順:straight flush(五張同一花色且順連的牌)
6)三條:three of a kind (三張同點(diǎn)數(shù)的牌)
7)四條:four of a kind(四張同點(diǎn)數(shù)的牌,又叫炸彈)
8)俘虜、葫蘆:full house(三張同一點(diǎn)數(shù)的牌,加一對其他點(diǎn)數(shù)的牌)
9)散牌:high card(不能排成以上組合的牌,以點(diǎn)數(shù)決定大?。?/span>
上述牌型大小為:同花順> 四條> 葫蘆> 同花> 順子> 三條> 兩對> 對子> 散牌
其實(shí)除了各種基于牌型的玩法,撲克牌中也隱藏了很多數(shù)字的奧妙,例如:
除去大小王以外的52張牌表示一年有52個(gè)星期,對了大小王兩張副牌是美國人引入的,大王(red joker)表示太陽,小王(black joker)代表月亮。
一年四季(春夏秋冬)分別以黑桃、紅桃、方塊、梅花來表示。
其中紅桃、方塊代表白晝,黑桃、梅花代表黑夜。
每一花色正好是13張牌,代表每一季度基本上是13個(gè)星期,而這13張牌的點(diǎn)數(shù)加在一起是91,正符合每一季度91天。
4種花色的點(diǎn)數(shù)加起來,加上小王的一點(diǎn)正好是一年的365天,如果再加上大王的一點(diǎn),正符合閏年的天數(shù)。
撲克中的JQK 共有12張,表示一年有12個(gè)月,又表示太陽在一年內(nèi)經(jīng)過12個(gè)星座。
你看,小小一副撲克牌,把西方的人文歷史、天文歷法都串起來了,實(shí)在奇妙。