- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
beat a dead horse
白忙活
?含義:
To continue to focus on an issue or topic that is no longer of any importance or relevance.
指浪費時間做已經(jīng)不再重要或者沒有任何意義的事情。
?例句:
We've all moved on from that problem, so there's no use beating a dead horse.
我們已經(jīng)解決了那個問題,不要再做無用功了。
?對話:
A: Don't you think you are beating a dead horse?
你不覺的你現(xiàn)在在白忙活嗎?
B: Why, because I'm taking diet pills while never stop binge eating?
為什么啊,就因為我在吃減肥藥的同時還在暴飲暴食嗎?
?額外收獲:
1)move on:繼續(xù)前進
2)there's no use doing...:沒必要做某事
3)binge eating:暴飲暴食