- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
1.(動(dòng)詞名詞化的)作用
按德語(yǔ)大詞典解釋die Nominalisierung是將動(dòng)詞變成名詞。其作用是將一事態(tài)用名詞化的動(dòng)詞來(lái)表達(dá),使文體多樣化,簡(jiǎn)潔化。這種文體特別適合于科技文章、專(zhuān)業(yè)論文、報(bào)刊雜志等,口語(yǔ)中較少用。
2. (動(dòng)詞名詞化的)構(gòu)成
1) 動(dòng)詞的表達(dá)方式一帶第二格名詞作補(bǔ)充
Die Frauen reagierten entsprechend. → die entsprechende Reaktion der Frauen
注:上例中將動(dòng)詞變成名詞reagieren→die Reaktion,其狀語(yǔ)作定語(yǔ)用entsprechend→entsprechende,主語(yǔ)變成其第二格名詞 die Frauen→der Frauen。
2) 支配第三格賓語(yǔ)動(dòng)詞的表達(dá)方式一用介詞賓語(yǔ)替代第三格賓語(yǔ)
jemandem aehneln → die Aehnlichkeit mit jm
jemandem antworten → die Antwort an jn
jemandem danken → der Dank an jn
jemandem helfen → die Hilfe fuer jn
3) 動(dòng)詞的表達(dá)方式帶介詞賓語(yǔ)
Jede siebte Frau legt grossen Wert darauf, aufsteigen zu koennen,
→Jede siebte Frau legt grossen Wert auf Aufstiegsmoeglichkeit.
Karriere-Maenner erkennt man daran, dass sie 2000 Euro-Anzuege tragen.
→Karriere-Maenner erkennt man an ihren 2000 Euro-Anzuegen.
注:上兩例中將作引導(dǎo)詞用的代副詞+從句改寫(xiě)成介詞+名詞,如:daran,dass→an+名詞(格數(shù)受介詞支配)或?qū)⒆饕龑?dǎo)詞用的代副詞+ Inf. 不定式改寫(xiě)成介詞+名詞。