- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
第一,als,wie作比較說(shuō)明語(yǔ),比如:Sie kann so gut Deutsch sprechen wie eine Deutsche.(她講德語(yǔ)跟德國(guó)人一樣好)。Heute hat es mehr geregnet als gestern.(今天比昨天雨下得多)。
第二,一些介詞短語(yǔ),比如:Ich habe mir das ganze Stück angesehen,au?er dem letzten Auftritt.(我看了全劇,除了最后一場(chǎng))。
第三,表示強(qiáng)調(diào),比如:Ich muss ihn wieder finden,unter allen Umst?nden.(無(wú)論如何我必須再次找到他)。
第四,進(jìn)一步說(shuō)明,比如:Ich m?chte gern verreisen,und zwar nach München.(我很想出去旅行,也就是說(shuō)到慕尼黑去)。
第五,列舉,比如:An der Wahlveranstaltung nehmen teil:Kanzlerkandidat, Oppositionsführer und ?rtlicher Kandidat.(參加選舉活動(dòng)的有:總理候選人,反對(duì)派領(lǐng)導(dǎo)人和地方候選人)。
雖然很多時(shí)候都可以破框,但值得注意的是,并不是所有情況下多可以破框。如果句子里是功能動(dòng)詞和名詞或代詞作賓語(yǔ)的時(shí)候就不可以采取破框結(jié)構(gòu)。比如:Darf ich Ihnen die Dankbarkeit zum Ausdruck bringen?(允許我向您表達(dá)謝意嗎?)其中zum Ausdruck就不能破框。又如:Er hat mir geholfen.(他幫了我)。Ich habe die Zeitung gelesen.(這張報(bào)紙我看過(guò)了)。其中的mir和die Zeitung就不能破框。
四、結(jié)束語(yǔ)
德語(yǔ)是一門(mén)較難的語(yǔ)言,特別是句子的語(yǔ)序,同我們的語(yǔ)言思維很不相同。以上對(duì)德語(yǔ)句子的框型結(jié)構(gòu)以及破框結(jié)構(gòu)進(jìn)行的探討,希望能對(duì)德語(yǔ)學(xué)習(xí)者有所幫助。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 王兆渠. 現(xiàn)代德語(yǔ)實(shí)用語(yǔ)法[M]. 同濟(jì)大學(xué)出版社, 2003.
[2] 蔡幼生. 新編德語(yǔ)語(yǔ)法[M]. 上海外語(yǔ)教育出版社, 2002.
[3] 德漢詞典[M]. 上海譯文出版社, 1993.
【作者簡(jiǎn)介】
徐濤(1963—),女,單位:重慶工商大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院。 德語(yǔ)典型語(yǔ)序偏誤分析