- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
句型轉(zhuǎn)換是德語語法學習中一個重要的項目。在國內(nèi)外的一些德語考試中,如各德國高校的DSH考試與同濟大學德語六級考試,語法部分的考試題型主要就是句型轉(zhuǎn)換,即把給出的句子通過語法手段進行改寫,而不改變原句的意思。同時,這種句型轉(zhuǎn)換的能力在實際德語應(yīng)用中確實也非常重要,特別是在閱讀中遇上的長句和難句都可以通過句型的轉(zhuǎn)換來簡化以達到準確理解的目的。這也是那些考試要考察考生句型轉(zhuǎn)換能力的原因。這里,就對德語中常見的一些句型做一個總結(jié)。本文的目的不在于講解復雜語法原理,而是展示一些基本的轉(zhuǎn)換方法,使讀者能盡快掌握各種句型轉(zhuǎn)換的技能。
一、主動語態(tài)<—>被動語態(tài)
主動語態(tài)與被動語態(tài)之間的相互轉(zhuǎn)換,是最基本的句型轉(zhuǎn)換形式之一。
將主動句轉(zhuǎn)換為被動句的方法:
1.在主動句中尋找受及物動詞支配的第四格(名詞或代詞),找到后將其改寫為第一格,作為被動句中的主語。若主動句動詞不支配第四格,則被動句的主語用e s。
2.將主動句的動詞按人稱和時態(tài)改成werden+第二分詞的形式。注意,如果句子是現(xiàn)在完成時和過去完成時,則最后應(yīng)是worden,而不geworden。
3.主動句的主語在被動句中用介詞von或durch帶出,一般說來人用von,而物用durch。如果是man的話則把man去掉。
4.在助動詞和分詞中間按原樣寫上主動句的其他成分。Www.dbfei.com
5.注意在第一點中提到的es只能出現(xiàn)在句首,一般可把句子的其他成分放在句首并省略這個es。
6.若主動句中有情態(tài)動詞的話,則保留情態(tài)動詞,但要注意人稱的變化。句子的結(jié)構(gòu)是:情態(tài)動詞+...+分詞+werden.
【例1】Heute hat er das Zimmer sauber gemacht.
1.das Zimmer->Das Zimmer
2.hat...saubergemacht->ist...sauber gemacht worden
3.er->von ihm
4.Das Zimmer ist heute von ihm sauber gemacht worden.(完成)
【例2】Man muss am Sonntag nicht arbeiten.
1.無第四格->Es
2.muss...arbeiten->muss...gearbeitet werden
3.man->無
4.Es muss am Sonntag nicht gearbeitet werden.
或Am Sonntag muss nicht gearbeitet werden.(完成)
將被動句轉(zhuǎn)換為主動句的方法:
1.找到被動句中由von或者dur ch引出的動作的執(zhí)行者,并以此作為主動句的主語。如果被動句中沒有這個部分,則主動句主語用man。
2.找到被動句中的第二分詞,并根據(jù)人稱和時態(tài)進行變位。
3.如果被動句中有除了es以外的主語(第一格),則將其變成第四格作為主動句中的賓語。