把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿(mǎn)減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 商務(wù)翻譯 > 正文

“功能流派”翻譯教材

發(fā)布時(shí)間: 2024-03-14 09:32:59   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 功能流派翻譯教材或多或少地受到了功能教學(xué)法的影響,功能教學(xué)法是六十年代末七十年代初開(kāi)始在英國(guó)教學(xué)領(lǐng)域中興起的一種教學(xué)法...


本文所說(shuō)的“功能流派”翻譯教材包括了以下幾類(lèi)教材:1. 以語(yǔ)言的功能為重點(diǎn),以交際為目的的(例如口譯)教材;2.根據(jù)社會(huì)需要的(例如商務(wù)、外貿(mào)、旅游〉翻譯教材;3.為了學(xué)習(xí)者需要的(分專(zhuān)題講述翻譯中常見(jiàn)的難題難點(diǎn)的)教材。所有具備這些特點(diǎn)的翻譯教材都被本文歸類(lèi)為“功能流派”翻譯教材。

“功能流派”翻譯教材或多或少地受到了功能教學(xué)法的影響。功能教學(xué)法是六十年代末七十年代初開(kāi)始在英國(guó)教學(xué)領(lǐng)域中興起的一種教學(xué)法,八十年代開(kāi)始傳入我國(guó)。有人把這種教學(xué)法稱(chēng)為“功能法”,也有人稱(chēng)之為“意念/功能法”或“交際法"(Richards&Rodgers, 1986:65-66)。這種教學(xué)法的最大特點(diǎn)是重視語(yǔ)言的功能,重視語(yǔ)言在實(shí)際生活中的應(yīng)用,把培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力作為教學(xué)的根本目的。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯(D.A. Wilkins)的(意念大綱〉(Notional Syllabuses,1976)一書(shū)被認(rèn)為是意念功能途徑教學(xué)大綱的代表作。

威爾金斯認(rèn)為,教學(xué)大綱有多種,但大致可分成兩類(lèi):綜合類(lèi)和分析類(lèi)。綜合類(lèi)型的教學(xué)大綱是把語(yǔ)盲分成不同的部分,然后一部分一部分地進(jìn)行教學(xué)。學(xué)習(xí)過(guò)程是循序漸進(jìn)地吸收各個(gè)部分,直到整個(gè)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。在設(shè)計(jì)這種教學(xué)大綱時(shí),一個(gè)完整的語(yǔ)言體系被肢解成語(yǔ)法結(jié)構(gòu)清單和有限的詞匯項(xiàng)目(Wilkins, 1976:1-2)。前面所述的詞法、句法翻譯教材屬于此類(lèi)。

分析類(lèi)型的教學(xué)大綱是以語(yǔ)言行為為單位,按語(yǔ)言功能來(lái)編排,對(duì)語(yǔ)言項(xiàng)目沒(méi)有嚴(yán)格的控制。語(yǔ)言成分并非枧作逐漸積累的建筑材料,多種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)在一開(kāi)始就可能出現(xiàn)。重要的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)可以從所出現(xiàn)的語(yǔ)篇中分離出來(lái),供學(xué)生集中分析學(xué)習(xí),這個(gè)過(guò)程就是分析的過(guò)程。在分析類(lèi)型大綱中,語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)是從屬于語(yǔ)言功能的(Wilkins, 1976:2)。本文所說(shuō)的功能流派翻譯教材屬于此類(lèi)。

“功能流派”教材的主要特點(diǎn)是:(1)內(nèi)容由教學(xué)的目的所決定,通常是選擇人們實(shí)際應(yīng)用中的語(yǔ)言;(2)一本教程中有多個(gè)單元,其編排是以語(yǔ)盲功能為依據(jù),而不是以語(yǔ)法為依據(jù)。

由于“功能流派”教材的內(nèi)容決定于學(xué)生交際的需要,不同類(lèi)型的學(xué)生有不同的需要,這就決定“功能流派”教程的多樣性和沒(méi)有固定的模式。威爾金斯也承認(rèn)這一點(diǎn)。他說(shuō),語(yǔ)法大綱巳已從描寫(xiě)語(yǔ)法中獲得一個(gè)框架;但是設(shè)計(jì)功能意念大緞時(shí),卻沒(méi)有現(xiàn)成的模式可參考。因此,以意念大綱編寫(xiě)的教材,其語(yǔ)言形式一定是多種多樣的。編者可能從眾多的語(yǔ)言形式中選擇其中一些供學(xué)生分析學(xué)習(xí),但是這些語(yǔ)法的出現(xiàn)是沒(méi)有固定的順序的。因此,意念大綱可認(rèn)為是分析途徑的一個(gè)范例(Wilkins, 1976:19)。

“功能流派”翻譯教材的編者們?cè)诰帉?xiě)教材時(shí),并不一定會(huì)意識(shí)到自己是沿用意念功能的途徑或分析途徑,但他們的著作中或多或少地體現(xiàn)了意念功能的精神。這種精神從王逢鑫的《漢英口譯教程》和郭頤頓的《商務(wù)英漢翻譯教程》中可見(jiàn)一斑。下面是節(jié)錄于兩書(shū)目錄中的部分內(nèi)容:


王逢鑫著《漢英口譯教程》


第一課

課文:一位法國(guó)留學(xué)生的故事

功能技巧:年齡表示法

              人名表示法

第六課

課文:  吸煙與健康

功能技巧:建議表示法

             勸告表示法


郭頤頓等《商務(wù)英漢翻譯數(shù)程》

Unit1 Re:Asking For Sample(事由:索取樣品)

Unit2 Inquiry On Motorcycles(關(guān)于摩托車(chē)的詢(xún)價(jià))

Unit5 L/C Amendment(信用證修正)

Unit9 Direct Purchase System(直接購(gòu)買(mǎi)法)


王氏教程共分18課,每課的課文是有關(guān)某一主題的對(duì)話(huà),課文后的“功能技巧”部分涉及概念項(xiàng)目(時(shí)間、空間、數(shù)量等)、情態(tài)項(xiàng)目(肯定、否定等}和交際項(xiàng)目(勸告、詢(xún)何、判斷、請(qǐng)求、建議、感謝問(wèn)侯等)。像郭氏教程這樣的實(shí)務(wù)翻譯教材一般是以交際項(xiàng)目為基礎(chǔ)進(jìn)行編排的,如“訂購(gòu)”(請(qǐng)求)、“求職”(請(qǐng)求)、“索取祥品”(詢(xún)問(wèn);請(qǐng)求)、“道謝”、“致歉”等是一些常見(jiàn)的單元題目。以上所列舉的正是威爾金斯認(rèn)為最能體現(xiàn)意念功能精神的語(yǔ)言項(xiàng)目。

功能流派翻譯教材的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力。培養(yǎng)運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力是所有現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)的主要目的。同時(shí),“翻譯即交際”已是很多中外學(xué)者的共識(shí)。翻譯教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技能,也即是培養(yǎng)跨語(yǔ)交際的能力。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和與外界的交往越來(lái)越頻繁,可以預(yù)料,這類(lèi)有針對(duì)性、目的明確、注重實(shí)用性的翻譯教材會(huì)越來(lái)越受歡迎。


責(zé)任編輯:admin

微信公眾號(hào)

我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)