把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 翻譯考試 > 正文

2018年中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)英語筆譯(非全日制)考研招生簡章

發(fā)布時(shí)間: 2017-12-27 09:30:38   作者:etogether.net   來源: 中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)   瀏覽次數(shù):
摘要: 粘貼出來2018年中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)055101英語筆譯(非全日制)考研招生簡章,以供大家參考。



學(xué)科專業(yè)名稱:英語筆譯(非全日制)(專業(yè)代碼055101)


  一、報(bào)考說明:


  本科畢業(yè)兩年,在職培養(yǎng),定向招生。


  二、專業(yè)介紹:


  翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,英文譯名為Master of Translation and Interpreting,簡稱MTI,是國務(wù)院學(xué)位辦2007年設(shè)立的碩士專業(yè)學(xué)位。本專業(yè)旨在培養(yǎng)具有過硬的綜合素質(zhì)、良好的職業(yè)道德,并且具有較強(qiáng)的語言運(yùn)用能力,熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的"高層次、應(yīng)用型、專業(yè)化"的翻譯人才。本專業(yè)開設(shè)翻譯概論、筆譯理論與技巧、翻譯批評與賞析、文化筆譯、科技筆譯、商務(wù)筆譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯、中英語言對比、跨文化交際等核心課程。


  三、研究方向及初試科目:

 

研究方向初試科目

1、(非全日制)英語筆譯101思想政治理論

211翻譯碩士英語

357英語翻譯基礎(chǔ)

448漢語寫作與百科知識

  四、復(fù)試形式:筆試+面試。


  五、復(fù)試內(nèi)容:


  筆試:主要考查考生詞匯、閱讀理解、英語寫作、英漢互譯等語言技能。


  面試:主要考查考生英語口頭表達(dá)能力及翻譯專業(yè)人才應(yīng)具備的綜合素質(zhì)。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)