- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
志存高遠,責任為先
江西理工大學創(chuàng)辦于1958年,是江西省人民政府、工業(yè)和信息化部、教育部共建高校。學校是一所以工學為主,理工結(jié)合,管理學、經(jīng)濟學、法學、文學、藝術(shù)學、教育學等多學科協(xié)調(diào)發(fā)展,博、碩士研究生教育與本科教育并舉,面向全國招生和就業(yè)并有權(quán)接收華僑及港澳臺學生和留學生的教學研究型大學
翻譯碩士(Master of Translation and Interpreting,簡稱MTI)是為適應(yīng)我國改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)發(fā)展的需要,促進中外交流,培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型高級翻譯專門人才的專業(yè)學位。
江西理工大學翻譯碩士致力于培養(yǎng)區(qū)域經(jīng)濟和有色金屬行業(yè)發(fā)展需要的應(yīng)用型高層次的科技翻譯人才。
研究方向
商務(wù)英語翻譯、客家民俗文化翻譯、基于語料庫的翻譯研究、傳譯研究等。近年來以口、筆譯理論與實踐為主體,突出語料庫科技翻譯、計算機輔助翻譯、應(yīng)用文體翻譯研究,逐漸形成了“基于科技語料庫的翻譯研究”、“有色冶金科技翻譯”兩大特色方向,并取得了大量的研究和工作成果,主要涉及有色冶金翻譯、旅游翻譯、經(jīng)貿(mào)翻譯、工程翻譯、會議口譯及聯(lián)絡(luò)陪同口譯等領(lǐng)域。
培養(yǎng)目標
依托學校礦冶優(yōu)勢學科,培養(yǎng)能適應(yīng)全球經(jīng)濟一體化及提高國家國際競爭力的需要,適應(yīng)國家經(jīng)濟、文化、社會建設(shè)需要,系統(tǒng)掌握翻譯理論知識與研究方法,具有熟練的科技口、筆譯翻譯實踐能力,服務(wù)于我國區(qū)域經(jīng)濟和有色金屬行業(yè)發(fā)展需要的應(yīng)用型高層次科技翻譯人才。